Entrevista Rockin´on (20 de febrero)




Entrevista Rockin´on a Ruki y Reita
(20 de febrero)


The Gazette tendrá un concierto en vivo “Day /6576”, por su 18 aniversario de su formación. Una entrevista valiosa que ofrece una vista completa al aniversario y los dos DVD, que lanzan de antemano.


“Los finales de la gira terminan siendo Rígidos, pase lo que pase, pero deseábamos hacerlo lo más relajado posible (RUKI)”



Entrevistador(a): Primero ¿Qué tipo de live era “Daikyuu”, como lo recuerdas?

REITA: Creo que pudimos lanzar todo lo que cultivamos en la gira. En el pasado tuvimos muchas veces en que el live final de la gira, no salió según lo planeado, pero esta vez recibimos la respuesta que esperábamos.

ENTREVISTADOR(A): ¿Eso tuvo que ver con que NINTH, fue un álbum para todo el live?

REITA: Eso es correcto, cuando reunimos la lista de canciones, también incluimos todas las canciones (de NINTH) y no teníamos una canción que no pudiera entras en la lista de canciones (RISAS).

RUKI: “No entraría en la lista de canciones” (RISAS).

ENTREVISTADOR(A): Bueno, lo entiendo (RISAS), si creas una canción  únicamente para el CD, terminan destrozando tu cabeza para presentarla en vivo.

REITA: Si (RISAS). Dependiendo del álbum tienes canciones que probablemente no tocaras por un tiempo cuando termine la gira ¿Verdad? Esta vez ni siquiera teníamos una canción como esa.

ENTREVISTADOR(A): La mezcla con tus canciones asesinas y tus viejas canciones también funciono bien.

RUKI: NINTH se basa en todo lo que creamos hasta entonces, por eso pudimos crear un buen flujo. Sin embargo en el pasado éramos reacios (para incluir canciones antiguas en la lista de canciones).SI la ideología del álbum se establece correctamente, terminaría convirtiéndose en algo diferente si los incluyéramos. Pero ahora también podemos hacerlo casualmente.

ENTREVISTADOR(A): Aunque era la NOVENA gira, todavía estaba bien tocar una de sus canciones después de la parte principal (en el bis) y, por lo tanto, la última canción de la parte principal fue “Kantou Dogeza Kumiai”, ¿verdad? Eso no se sintió extraño en absoluto.

RUKI: Queríamos cerrar el bis con una canción de NINTH y, por lo tanto, utilizamos UNFINISHED (la última canción de NINTH) para el propósito.

ENTREVISTADOR(A): Ya veo. En el bis también jugaste en ANATA NO TAME NO KONO INOCHI de tus primeros tiempos ¿Verdad?

RUKI: Eso también era algo que queríamos hacer casualmente. No queríamos enfatizar que es una canción vieja. Ese era nuestro objetivo.

ENTREVISTADOR(A): Usted menciono la palabra “casualmente”, pero creo que llamar a Yokohama Arena casualmente muestra el crecimiento de su banda.

RUKI: Eso es cierto (RISAS). Las finales de la gira terminan siendo rígidas, pase lo que pase, pero queríamos hacerlo lo más relajado posible. Además, (en el DVD) no incluimos los ensayos estoicos que duraron días. Me  pregunto por qué no los grabamos (RISAS). Es por eso que parecía que estábamos parados en el escenario de manera casual.

REITA: ¡En realidad, nos preparamos bastante! (RISAS).

RUKI: Sin dormir, ¿verdad?

REITA: Bueno, de todos modos es mejor hacerlo de manera casual (RISAS).

ENTREVISTADOR(A): La audiencia tampoco parecía estar nerviosa por ser una final de la gira, o una Arena en vivo, pero ¿Cómo se veía desde el escenario?.

REITA: Crearon un gran ambiente desde el principio. Durante, esta gira, tuvimos muchas distancias diferentes hacia los fans, desde las vistas de Zepp hasta los pasillos, por lo tanto, creo que hubo pocos fanáticos que nos vieron por primera vez. Con eso, el último día recibió un encanto especial, y esa es probablemente la razón por la que no estaban nerviosos, ¿verdad? Creo que estaban más nerviosos el primer día. Lo mismo va para nosotros en realidad.


En el pasado, ya sabes, admiraba a las personas que eran iguales en el escenario y detrás del escenario, pero eso no me conviene en absoluto (RISAS). Se podría decir que es interesante por la diferencia (REITA).


ENTREVISTADOR(A): “Daikyuu” también se dedicó a su desempeño y una vez más pensé que los grandes salones son una gran combinación para The Gazette.

RUKI: Eso es correcto. Era un gran salón por lo tanto, queríamos mostrarles lo mejor.

ENTREVISTADOR(A): Es decir, el LIVE IN NEW YORK & DOCUMENTARY THE NINTH “99.999” tenía una configuración simple con sus pequeños locales, maquillaje y también atuendos, pero la actuación fue la misma que en Yokohama Arena.

RUKI: No cambió, ni siquiera un poco.

REITA: Porque no podemos cambiar el rendimiento en función de la magnitud.

ENTREVISTADOR(A): Pero también hay bandas que actúan agresivamente en los house lives, pero The Gazette se vuelve encantador y ataca cuando llega el momento adecuado, sin importar si es una arena en vivo o en un house live. ¿Verdad? Y eso ni siquiera cambia sin importar si el live es en el extranjero o Japón.

RUKI: Ahhhh, sorprendentemente, ¡como actuamos en el escenario no cambia en ningún lado! Aunque, si el escenario es demasiado pequeño, no nos moveremos, de lo contrario nos chocaríamos (RISAS).

ENTREVISTADOR(A): (RISAS). Donde sí hay una brecha es entre tu actitud tranquila detrás del escenario y la artística en el escenario. En el DOCUMENTAL LIVE IN NEW YORK & WORLD TOUR19 NINTH “99.999”. También incluyó un documental, de ahí saqué esa impresión. Realmente son una banda  que se enciende cuando estás en el escenario.

RUKI: REITA definitivamente es así (RISAS).

REITA: Cierto (RISAS). En el pasado, ya sabes, admiraba a las personas que eran la misma persona en el escenario y detrás del escenario, pero eso no me conviene en absoluto (RISA). Se podría decir que es interesante por la diferencia. Creo que es bueno que me enciendan poco antes de que comience la transmisión en vivo.

RUKI: Es solo que, cuando vimos el documental, notamos que realmente no nos damos cuenta de las cámaras (detrás del escenario) (RISAS). Terminamos cortando las escenas en exceso (RISAS). Me pregunto por qué decidí usar mi camiseta durante la gira del extranjero.

ENTREVISTADOR(A): (RISAS). Con “Daikyuu” terminaste NINTH (novena) fase, ¿está bien entender el  DIA/6576, como el comienzo de una nueva fase?

RUKI: Bueno, debido a la edición (del DVD) ahora finalmente siento que NiNTH ha terminado (RISAS).


(Sobre la primera vez en el lugar) la imagen simplemente no apareció. Pero eso en realidad está bien. Es similar a los festivales donde actuamos sin ensayos (RUKI)


ENTREVISTADOR(A): DAY /6576, que es el aniversario, ¿parece ser el comienzo de una nueva fase?

RUKI: Me pregunto…Francamente el matiz de que sea el 18 aniversario es más fuerte.

ENTREVISTADOR(A): ¿Pudiste ver un concepto para la nueva fase, o fragmentos de ideas para tu próximo trabajo?

RUKI: Estamos en medio de pensarlo. En qué dirección debemos ir, quiero decir. Bueno, ¡para la creación de NINTH también estaba en la etapa final! Que decidimos por una imagen completa.

REITA: Era como si cada canción mostrara involuntariamente que ruta tomar.

ENTREVISTADOR(A): Para dibujar una imagen completa del álbum ¿incluiste una canción tras otra?

RUKI: Eso es correcto.

ENTREVISTADOR(A): Pero cuando hablamos sobre “Daikyuu” anteriormente, surgió la palabra clave  “casualmente”. Pero continuaras con esta actitud natural incluso ahora ¿no?

RUKI: Si pudiste hacerlo con una actitud natural una vez, se queda en tu memoria, ¿verdad? Si estas nervioso, se siente como un momento fugaz, como si estuvieras soñando, pero si mantienes ambos pies en el suelo, te das cuenta de qué tipo de vida mostrabas. Para finales de giras e independientes, rara vez nos damos cuenta de qué tipo de concierto mostramos y lamentamos. Es por eso que queremos hacerlo con una explosión esta vez.

ENTREVISTADOR: Debido a que es el 18 aniversario, usted tiene la oportunidad de resumir todo hasta ahora ¿Crees que será un concierto en el que pondrás mostrar tu yo actual correctamente?

RUKI: Eso es correcto. Queremos que sea un concierto donde puedas ver todo lo que hicimos hasta ahora

ENTREVISTADOR(A): En este sentido, presentó una lista establecida en “Dakyuu” que mostraba todo hasta entonces, por eso tengo mucha curiosidad sobre DAY/6576

RUKI: Es así ¿no?

REITA: Incluso si tocamos canciones raras, si solo a unas pocas personas les gusta, no tendría sentido, eso lo hace difícil.

RUKI: ¿Cómo lo están haciendo los demás?

ENTREVISTADOR(A): Para lives especiales hay bandas que hacen cuestionarios ¿Verdad?

REITA: Hicimos eso también, pero no habían canciones raras en la parte superior.

RUKI: ¡Habían muchas canciones que siempre hacemos!

ENTREVISTADOR(A): Por el contrario, eso significa que siempre estas creando listas que satisfagan a tus fanáticos ¿Verdad? ¿Se podría decir que se entienden?

REITA: Bueno, si lo pones así.

ENTREVISTADOR(A): Es solo que, si quieres hacer un live que haga a todos aún más felices y sorprenda a la gente, es bastante difícil.

RUKI: Por eso pensamos en presentar algunas canciones. Si falla, se acabaría para nosotros (RISAS).

ENTREVISTADOR(A): Pero para un live asi también es una oportunidad para que cada miembro mire hacia atrás ¿Verdad? Estar activo durante 18 años significa que también tienes canciones que no has hecho en mucho tiempo. Te hace querer desafiarte a ti mismo al incluir canciones raras que te gustaría  tocar. ¿No?

REITA: ¡Creo que todos tienen una canción que quieren hacer!

RUKI: Pero si persiste en uno, será rechazado si aparece en la lista de canciones (RISAS)

ENTREVISTADOR(A): Ya veo (RISAS). Tengo muchas ganas de ver qué tipo de lista será. ¿Te importaría contarnos sobre el rendimiento? Es tu primera vez en este lugar ¿Verdad?

RUKI: Eso es correcto. Incluso cuando vimos el mapa del lugar. La imagen simplemente no apareció. Pero eso en realidad está bien. Puede ser similar a los festivales donde actuamos sin ensayos.

ENTREVISTADOR: Aunque eso significa que se convertirá en un live interesante, ¿Verdad?

RUKI: Espero que incluso las personas que han visto a Gazette en vivo, reciban nuevos sentimientos. Porque incluso entre los fanáticos, probablemente habrá pocas personas que ya hayan ido a ese lugar.


(18 años) pasaron muy rápido. Todavía es una época en la que puede pasar cualquier cosa ¿Verdad? Tener 18 años (REITA)


ENTREVISTADOR(A): ¿Todavía tiene ganas de hacer cosas nuevas, incluso después de continuar durante 18 años?

RUKI: Por lo general, las bandas hacen 10 y 20 aniversarios, pero hay pocos que hacen un 18 aniversario, ¿hay?

ENTREVISTADOR(A): De hecho, Para los humanos, ¡Cumplir 18 años marca una nueva etapa en su vida!

RUKI: Es el camino bifurcado en la vida, ¿Verdad?

ENTREVISTADOR(A): ¿Te importaría contarnos sobre esos 18 años?

REITA: Pasaron muy rápido. Todavía es una época en la que todo puede suceder, ¿Verdad? Tener 18 años de edad.

ENTREVISTADOR(A): Ha pasado medio año desde el último concierto, ¿está bien pensar que nos mostrarás tu yo cargado?

RUKI: Si, eso es correcto.

REITA: Definitivamente, porque el estrés de no tener lives se ha acumulado. Sin embargo, me preocupa si podré mover mi cuerpo (RISAS). Cuando haya pasado un tiempo desde el último concierto, haré un Headbang en casa con aproximadamente una semana de anticipación (RISAS).  

ENTREVISTADOR(A): ¿Comienzas con eso? (RISAS).

REITA: Si no hago eso, no podré moverme en la segunda mitad del acto principal (RISA AMARGA).

ENTREVISTADOR(A): No solo estas preparando tus dedos (RISAS). Se podría decir que DAY/6576 es el comienzo de The Gazette en 2020, pero ¿Qué tipo de año será para usted?

RUKI: Es un comienzo, pero también un final (RISAS).

ENTREVISTADOR(A): ¿Eh?

REITA: Está hablando de posibilidades (RISAS).

RUKI: Comenzaremos con la producción de la canción (después del concierto).

ENTREVISTADOR(A): Ya veo, terminarás yendo a la clandestinidad. ¿Verdad? Entonces ¿DIA /6576 es la entrada para ti yendo bajo tierra?

RUKI: Exactamente (RISAS)

ENTREVISTADOR: Bueno, entonces, este live será una oportunidad preciosa.

REITA: Eso es correcto. Como no podemos declarar cuándo será la próxima vez, definitivamente deberías venir a mirar, creo.

RUKI: La próxima entrevista, también podría ser en un año (RISAS)

ENTREVISTADOR(A): ¿Es así? Gracias por esta preciosa oportunidad. Estoy expectante por adelantado entonces (RISAS)

REITA: SI. Espero que no esperes resultados inmediatos (RISAS)




Web Entrevista: rockin´on.com
Traduccion y Edicion : MELISSA TAKASHIMA

No hay comentarios.:

Publicar un comentario