jueves, 30 de abril de 2020

B-PASS entrevista personal a RUKI




ENTREVISTADOR: este es el noveno álbum, por lo tanto decidieron llamarlo simplemente NINTH. Para ser un álbum de the GazettE, la simplicidad esta vez fue algo que resulto realmente inesperado. Si profundizamos, hay muchos significados para "NINTH”.
RUKI: Pareciera que hay algo más, ¿verdad? (risas) ¡Pero el significado de este álbum es realmente simple!
ENTREVISTADOR: Ya veo, así que es así, ¿verdad? (risas) se podría decir que por eso tus canciones no tienen un estilo unificado, sino las emociones que surgen aquí y allá... para decirlo directamente, creo que una gran emoción transmitida por este álbum es  "todavía no estamos muriendo y no hay manera en la que podamos morir”
RUKI: Es difícil de describir con una sola palabra... Creo que podrías simplemente explicarlo con esas palabras, si combinas diferentes pensamientos. ¿Cómo debería decir esto? mientras muestro más de mí. Bueno, depende de la letra, pero en general creo que tenemos muchas partes negativas en el álbum. Pero el último tema, UNFINISHED, es bastante positivo, ¿verdad?
ENTREVISTADOR: Así es, lo que me sorprendió bastante es que el estilo esta vez sea más diferente y que las palabras sean bastante directas.
RUKI: eso es correcto. Es franco... eso no significa que nuestras canciones no sean francas. Pero aquí tenía la intención de hacerlo sencillo, ¿de acuerdo?
ENTREVISTADOR: La frase "Tú, que iluminas el camino que estamos siguiendo, eres la luz", te hizo tragar y fue bastante impactante cuán directa fue escrita la letra.
RUKI: ¿Cierto...? se podría decir que esto es algo que no teníamos recientemente... eso es cierto.
ENTREVISTADOR: ¿ocurrió algo que te hizo escribir una canción así?
RUKI: El tiempo en el que escribimos las canciones y sus respectivas letras fue un periodo realmente negativo, ¿de acuerdo? Por lo general, no escribo letras tan positivas, pero hay muchas cosas en las que constantemente estoy pensando y... como que llegué a mi límite. Es por eso, que por otro lado, podría haber encontrado algo así como una salvación en esta canción.
ENTREVISTADOR: quizás, especialmente fue porque tenías algo en qué creer, que pudiste escribir esas letras y pensamos que llegaste al punto en el que ya se trata de continuar con tus actividades incluso en el futuro.
RUKI: Así es, sí. Simplemente, cuando escribí la letra, tuve fases en las que pensé: ¿por qué estoy pasando por tantas dificultades como persona? ... y en ese sentido, fue negativo. Al estar donde estamos ahora, sentí todo eso nuevamente, y creo que el pick de tensión fue alrededor de Itan (lives continuos con un concepto basado en su comienzo "DANIPPON ITAN GEISHA "BOUDOUKU GUDON NO SAKURA"). Después de que DOGMA terminó, estaba un poco tranquilo y si continuara así permanente... Bueno, así no sería perfecto(sonrisa forzada). Es una historia que también incluye pensamientos propios, ¿bien?
ENTREVISTADOR: ya veo. Por ejemplo, en NINTH ODD SMELL, decoraste la canción con palabras concretas que hablaban del camino que the GazettE siguió hasta ahora, ¿verdad?
RUKI: La forma en que escribí la letra de esta canción fue muy similar a DIM SCENE, que era una canción sobre el álbum, pero NINTH ODD SMELL realmente traza una línea de tiempo desde nuestro primer álbum hasta el presente.
ENTREVISTADOR: Que llegaras tan lejos y escribieras algo que repite tu pasado también es...
RUKI: Después de todo, creo que todo se debió a ITAN. Después de crear algo como DOGMA, fui yo quien propuso que hiciéramos ITAN, ¡pero generalmente soy del tipo que no quiere rememorar el pasado!
ENTREVISTADOR: Sí, eso es correcto.
RUKI: Pero, lanzar algo así, personalmente... ¿cómo debería decir esto?... para vender, en realidad no, pero, ¿estar diciendo esas palabras me hizo sentir mucho arrepentimiento? Me alegré de haber hecho ITAN, y sinceramente no me arrepiento de eso, pero resultó que somos diferentes de lo que imaginé que éramos en ese momento y, por lo tanto, sentí muchas emociones negativas... En palabras simples: tuve la impresión de que estaba haciendo todo lo contrario de DOGMA y me mantuve preocupado por eso, no sé si está bien decirlo yo solamente, pero no pude ver nuestro siguiente paso. Si eso continuara, no podríamos encontrar nada para hacer felices a nuestros fanáticos y, además de eso, ver a todos satisfechos fue lo más importante. Aunque se suponía que ya debía saber esto, cuando pensaba en todo lo que había ocurrido hasta ese momento, siempre tenía una sensación molesta al respecto.
ENTREVISTADOR: De hecho, se podría decir que era como si un "sello prohibido" estuviera desatado.
RUKI: sí. Es por eso que nos quedamos en esta situación desgastante hasta que se escribió FALLING. Bueno, también pudimos haber pensado demasiado al respecto, pero si uno tiene algo muy importante que debe proteger, naturalmente uno piensa mucho en ese algo. Y supongo que también fue el detonante para pensar en cosas diferentes.
ENTREVISTADOR: ¿Que pudiesen recordar su pasado en NINTH ODD SMELL fue porque llegaron a una conclusión?
RUKI: No realmente, quería terminar con FALLING. Pensé en hacer que FALLING se convirtiera en una canción de tal calibre, que me permitiese aceptar mi pasado y mi ser actual y dejarme caer... y eso es en lo que se basó y posteriormente se transformó la letra. Sin embargo, es algo un poco diferente de aceptar. Incluso las cosas que no me gustan de mí mismo están incluidas y existen y se podría decir que son la base de este álbum. ¡Es por eso que las canciones de ITAN o una ideología no son cosas que odiamos! Pero no es como deberíamos ser ahora y, por lo tanto, sellamos algunas de esas cosas. Esta vez, sin embargo, también incluimos eso, todo desde lo más profundo de nosotros... melodías o letras, los lanzamos sin ninguna preocupación. Independientemente de si es bueno o malo. Eliminamos cualquier regulación de las cosas que se nos ocurrieron, supongo que eso era lo que teníamos en mente.
ENTREVISTADOR: Eliminaron todas las fronteras y aceptaron que eran ustedes mismos en cada período.
RUKI: Es por eso que el término "volver a las raíces de uno mismo" realmente no encaja y simplemente resultó así, porque nos dimos cuenta nuevamente de quiénes somos. La letra de NINTH ODD SMELL fue escrita con bastante facilidad y pensando en la calidad, esta canción es la primera para mí. Después de caer en FALLING, Re-comenzamos con NINTH ODD SMELL.
ENTREVISTADOR: ya veo. Ahora que sabemos esto, tiene sentido que hayan anunciado FALLING antes que todo, ¿verdad?
RUKI: Sí, es por eso que lanzamos FALLING antes que todo lo demás.
ENTREVISTADOR: Realmente creo que lo entiendo... creo.
RUKI: ¿en serio? Gracias a dios (risas). Esta caída parece convertirse en algo adorable, ¿verdad? También me dijeron que había gente que pensaba que estaba cantando sobre los fanáticos. Siento que la forma de escucharlo cambia drásticamente porque lanzamos FALLING antes.
ENTREVISTADOR: ¿Estaban ansioso por exponer todo desde dentro de ustedes sin ninguna regulación?
RUKI: Ya no, ¿verdad? Como decidimos exponernos, nuestras emociones aumentaron y disminuyeron debido a eso, pero también incluimos esos sentimientos vacilantes. Por eso es que fue difícil (risas). Lanzamos lo que pensamos que era genial y no nos importaron nuestros trabajos anteriores, por ejemplo, DOGMA era así, así que ahora necesitamos hacer algo así... Acabamos de lanzar todo lo que teníamos.
ENTREVISTADOR: ¿Hablaste con los miembros sobre crear un trabajo con tales pensamientos que cuenten como es el núcleo de su trabajo?
RUKI: no lo he hecho. Básicamente no hablamos de esas cosas.
ENTREVISTADOR: ¿Es eso así? Una vez más sobre sus composiciones, para las personas que solo conocen el GazettE desde el año pasado, URAGIRU BERO y UNFINISHED puede sonar como algo fresco, pero por otro lado, para las personas que lo conocen desde hace mucho tiempo, se supone que se siente nostálgico, ¿verdad? Por supuesto, ambos muestran un GazettE actualizado y eso también es especialmente porque no dudaron en lanzar partes viejas y nuevas por igual, para la grabación, ¿verdad?
RUKI: eso es correcto. Las canciones también fueron traídas a la vida de manera natural. Por cierto, para las letras de UNFINISHED, mientras me estaba poniendo negativo, en lo que escribía la letra me tranquilicé de nuevo, pero pensé que no podía escribir las letras así y las dejé estar... Esto sucedió, ¿verdad? Me sorprendió a mí mismo de tal manera, que terminé pensando mucho en esta canción.
ENTREVISTADOR: La letra de UNFINISHED, que se acerca a lo que viene a futuro, es probablemente algo que sacaste de la melodía, ¿verdad?
RUKI: Eso es lo que digo, ¡esta canción se creó cuando nos sentíamos bien! Era muy temprano cuando terminamos esta canción.
ENTREVISTADOR: ya veo. Tengo la impresión de que realmente, la canción de apertura "FALLING" y la última "UNFINISHED" están directamente conectadas a través de las palabras.
RUKI: eso es correcto. Para mí significan el principio y el final... bueno, el final no es la palabra correcta, pero más allá de eso.
ENTREVISTADOR: comienzas cayendo en FALLING, pero ese no es el final; en UNFINISHED tirarás de "su" mano contigo y caminarás hacia el futuro.
RUKI: No lo pensé demasiado cuando creamos la canción. Sinceramente, creo que esta canción también es el resultado de exponer todo lo que tenía dentro. Es por eso que todavía no puedo ver esta canción desde el punto de vista objetivo de una tercera persona. Porque las letras son sobre mí.
ENTREVISTADOR: ¿Eso significa que todavía no puedes mirarlos desde la vista de halcón?
RUKI: hay canciones donde puedo, en realidad puedo hacerlo con la mayoría de ellas.
ENTREVISTADOR: FALLING fue el comienzo, pero después de eso, ¿cuánto tiempo se tardaron en encontrar la letra?
RUKI: Tal vez... ¿alrededor de un mes? ¡La letra fue más rápida esta vez! Esta vez reflexioné sobre mí, sobre mis sentimientos vacilantes y escribí diferentes versiones.
ENTREVISTADOR: Ya hablamos sobre esto, pero ¿cambió algo para ti al incluir también tus sentimientos vacilantes en las canciones?
RUKI: bueno... cambios, eh... ¿realmente me pregunto si algo habrá cambiado?
ENTREVISTADOR: ¿Sintió que utilizó todo de sí mismo?
RUKI: ahí, ese podría haber sido el caso. Debido a que continué hasta que llegué a mi límite, fue difícil y sentí que acortaba mi vida.
ENTREVISTADOR: Ser vocalista no significa que puedas cantar para siempre, ¿verdad?
RUKI: Sí, eso es correcto.
ENTREVISTADOR: ¿Cómo te sentiste? ¿Te sientes purificado cuando estas cantando?
RUKI: Básicamente quiero que sea así. Bueno, a veces ya es suficiente cuando pasa el tiempo. Esta vez también noté que, por ejemplo, no soy capaz de escribir sobre cosas en las que no creo. No puedo mentir en las letras, no es algo muy serio, ¿verdad? (risas)
ENTREVISTADOR: (risas) ¿No puedes escribir letras como si fuesen una historia de ficción?
RUKI: Está bien si los fanáticos leen una canción como esa. Pero para mi propia escritura, no puedo escribirlo si pienso de manera diferente. Por ejemplo, si no pienso en los fanáticos, ¡no puedo escribir letras sobre los fanáticos! Sin embargo, es solo un ejemplo. Y sucede que mis sentimientos cambian completamente a la mitad de la canción, así que si pienso "ah no, ya no me siento así", borro todo y empiezo de nuevo desde el principio.
ENTREVISTADOR: Es por eso que las letras que se escriben mientras se piensa en los fanáticos son sencillas y realistas, ¿verdad?
RUKI: Si la gente lo toma así, sería genial, ¿de acuerdo? Es por eso que creo que es mejor dejar esto a la imaginación, porque terminas sometiendo a prejuicio a la otra parte al decir cosas concretas sobre la letra. Como puedes adivinar, soy del tipo que odia leer explicaciones detalladas de las letras de artistas que me gustan. Pero bueno, eso no funciona bien para una entrevista, ¿verdad?
ENTREVISTADOR: En lo que respecta a eso, creo que funciona si hago buenas preguntas (risas)
RUKI: Siempre planeo no escribir letras tan retorcidas, pero eso es complicado, ¿no? Por ejemplo, para la ira no sería correcto decir simplemente "molesto". ¿Cómo debería llamar a este sentimiento?... En DOGMA este sentimiento era bastante fuerte, ¿de acuerdo? Bueno, incluso si estamos hablando de la nueva letra, me están retrayendo...
ENTREVISTADOR: ¿Hasta ese punto...?
RUKI: No, realmente no es algo malo. Siempre tuve ese sentimiento en las entrevistas estos últimos días, así que realmente no es un problema. ¿Cómo debería decirlo? Está bien, porque no hay nada de qué preocuparse (risas). Solo creo que es mejor tener esos aspectos. Pero, en el pasado no habíamos pensado así, por eso teníamos muchas canciones en las que no podíamos recordar nuestros sentimientos en ese momento. También hubo canciones en las que escribí la letra de cierta manera para que los oyentes pensaran de una manera específica o para que se sintieran sofocadas.
ENTREVISTADOR: Estás diciendo que, como siempre, escribiste la letra con alguna intención.
RUKI: como en el pasado, ¿de acuerdo? Pero es solo una "canción", así que realmente no me importa.
ENTREVISTADOR: Debido a que es una creación, ¿verdad?
RUKI: sí. Simplemente, cuando escucho nuestros trabajos recientes, a menudo recuerdo cómo me sentía en ese momento. Sin embargo, para mí, y también como vocalista, eso realmente es bueno.
ENTREVISTADOR: dicho en simples palabras, las emociones que pones en las canciones naturalmente se vuelven más fuertes e incluso las canciones más  emocionales pueden llegar a tocar al resto
RUKI: ¡exactamente! Eso es mejor que nada (risas)
ENTREVISTADOR: En lugar de "rastrear" la letra en busca de un significado, ¿verdad?
RUKI: sí. Bueno, esto se está convirtiendo en una conversación oscura, y probablemente hará que los fanáticos se preocupen por leer esta entrevista, pero desde una perspectiva externa, definitivamente te preguntas por qué estamos pensando tanto, ¿no es así? Pero los miembros de la banda están pensando en cosas así. Probablemente sea inesperado y delicado, ¿verdad?
ENTREVISTADOR: Que seas capaz de transmitir tus circunstancias y pensamientos a detalle es el verdadero encanto de los medios impresos y te da más formas de sentir tus creaciones, ¿no crees? En las entrevistas de la banda aparece la palabra "actitud natural", pero con esto no se explican muy bien las letras.
RUKI: se trata de la humanidad, ¿de acuerdo?
ENTREVISTADOR: eso creo. Para la formación de las canciones, ¿pensaste en terminar el acto principal con una imagen de ese calibre?
RUKI: Originalmente desde la etapa de las reuniones para elegir ciertas cosas, ¡procedimos a llenar nuestros vacíos! Pensamos en cosas que nos faltaban o que cosas queríamos tener, por lo que fue bastante temprano cuando seguimos con este estilo. Eso es lo que pienso.
ENTREVISTADOR: después de alguna edición especial y de reuniones, ¿sabías que el álbum comenzaría con FALLING y luego terminaría con UNFINISHED?
RUKI: eso es correcto. Se podría decir que quería que fuera así. Y también pensé que si solo escuchas UNFINISHED, esta funda de CD es muy apropiada (risas). Por cierto, UNFINISHED se completó en las primeras horas de la mañana.
ENTREVISTADOR: Esas circunstancias influyeron en el estilo que tienen, ¿verdad? Esta canción termina con la melodía desvaneciéndose, por lo que los libes terminarán de una manera nueva y fresca y, de cierta manera, me gustaría que se convierta en una canción como TOMORROW NEVER DIES.
RUKI: En ese momento, TOMORROW NEVER DIES no fue creado para tal propósito, pero también se hizo rápidamente. Podría ser natural que se convierta en una canción así y podría desaparecer algún día. Pero de alguna manera, esas canciones que se crean en un instante, son de una larga duración de vida que resulta inesperada.
ENTREVISTADOR: No es como si planearan hacer esta canción para transformarla en una que tiene que ser tocada en cada leve, ¿verdad?
RUKI: Tampoco podemos hacer eso. Terminaría pareciéndonos una farsa para nosotros. Por eso también dejamos de tocar MISEINEN. Definitivamente la tocaríamos todo el tiempo, pero se convirtió en un estado de anímico en el que tenía que llorar, y eso no era lo que se suponía que debía ser. También WAKAREMICHI, aunque estaría bien hacerlo, no lo estamos. Bueno, para esta canción, dijimos en nuestro décimo aniversario que no la volveremos a tocar hasta que nos separemos. Terco, ¿no?
ENTREVISTADOR: ¿se debe a que ambas canciones son desde el principio de su historia?
RUKI: No, ciertamente no fue para oponerse a la canción. Incluso cuando tocamos SENTIMENTAL ONIGOKKO, no hubo oposición en absoluto. Bueno, si me preguntan si me gusta o no, es como: no lo odio, pero... creo que aún éramos jóvenes en ese tiempo. Es por eso que, por ejemplo, no tenía ganas de hacer de ITAN un DVD individual.
ENTREVISTADOR: ya veo. De nuestra conversación puedo sentir que hay un significado en combinar NINTH con el DVD del live BOUDOUKU GUDON NO SAKURA en la LIMITED EDITION BOX.
RUKI: Terminó teniendo algún enlace o, eras capaz de captarlo de una manera diferente (debido a la combinación del álbum y el DVD), ¿de acuerdo? Por eso, para mí, esto muestra nuestros cambios. ¡No coincide con la ideología de NINTH en absoluto, por lo que hasta ahora definitivamente no querríamos incluir nada que no coincida y yo lo prohibiríamos! No importa si nos dicen que se venderá mucho, nosotros diríamos que no.
ENTREVISTADOR: Sí, eso es un gran cambio, ¿no?
RUKI: Sí... bueno, realmente no es un tema serio.
ENTREVISTADOR: Bueno, es una cuestión obvia el que tienes cosas no negociables como artista y especialmente en una banda con una forma de manejar cosas como the GazettE.
RUKI: Personalmente, no creo que haya sido un castigo para mí, pero quería que ellos (los fanáticos) también lo vieran. Así que incluimos también las partes cojas. Es por eso que ni siquiera he visto el DVD de ITAN una vez...
ENTREVISTADOR: ¿qué, de verdad?
RUKI: Por lo general, siempre estamos cortando el MC, pero esta vez dejamos el MC en el DVD, ¿de acuerdo? Acabo de ver la parte inicial que tocamos en BURST INTO A BLAZE y no mucho más. No toco los DVD y generalmente dejo esto a otros.
ENTREVISTADOR: Respecto a las creaciones, es realmente sorprendente que ni siquiera hayas visto el DVD una vez, ¿no?
RUKI: Si lo hubiera visto, creo que habría cortado el MC (risas). Cuando se decidió que el DVD se combinaría con NINTH, también se suponía que no tenía cortes y por eso pensé que estaría bien si no lo veía. No es que odie tener MC's en DVD, pero odio que hacerlos esté incluido como una grabación.
ENTREVISTADOR: Si piensas en esto, se vuelve aún más especial.
RUKI: sí. Se podría decir que tiene un significado bastante especial.
ENTREVISTADOR: Las letras también reflejan sentimientos francos y realmente sinceros, ¿y esos fueron provocados por DAINIPPON ITAN GEISHA...?
RUKI: Todavía no hemos reconocido que también es parte de nosotros, por eso es como: Eso fue eso y ahora esto es esto. No estamos negando nuestro pasado, pero al final es solo eso, pasado. Por eso, cuando digo que no lo estamos negando realmente, es así, si pensamos en nuestros sentimientos en ese momento, cuando aún éramos jóvenes, sería difícil si no pudiéramos reconocerlos. Probablemente así fue como nos sentimos. Pero escucho mucho que hay vocalistas que niegan considerablemente su pasado. También hay personas que odian las letras que escriben o leen. Porque, si crees que ahora estas en lo mejor, afírmate y continua. Bueno, para crear el noveno álbum como RUKI, quería exponerme a mí mismo como soy realmente, incluso a mis partes feas y débiles. Para el noveno álbum tuve tales pensamientos y fuera lo que fuera, quería tirar todo.
ENTREVISTADOR: Entonces fue así, ¿verdad? Como se esperaba, no se podrán ver algunas partes hasta que se escuche a alguien hablar sobre ellas, ¿verdad?
RUKI: Sí, aunque está bien no saberlo.
ENTREVISTADOR: Es solo que al conocer los pensamientos del creador, el fondo reflejado o la pasión revelada, cambia la forma de entender el álbum, ¿no crees?
RUKI: Bueno, porque usualmente somos enérgicos (risas). Si hablo algo así con los miembros, definitivamente reaccionarán con "¡¿EHHH ?!". Pero esto es realmente solo mi opinión personal.
ENTREVISTADOR: Me alegra saber que este álbum alberga pensamientos más profundos.
RUKI: Bueno, es pesado al oído, ¿no? (Risas)
ENTREVISTADOR: Creo que es mejor pensar eso que alguien que lo escucha y no piensa en nada.
RUKI: ¡Creo que soy una persona así! ¿Puedes llamar a esto pensamiento positivo? Por eso fue impactante, ¿verdad? También pensé y sigo pensando que todavía no hemos caído.
ENTREVISTADOR: Bueno, entonces, si no hubieras hecho el live de DAINIPPON ITAN GEISHA, entonces este álbum podría haber resultado diferente, ¿verdad?
RUKI: Probablemente hubiera sido como DOGMA, creo. Sin embargo, no estábamos de humor para continuar con canciones como las que había DOGMA. Tocamos tan a menudo esas canciones que nos cansamos de ellas y si queremos volver a tocar ese estilo de canciones, todavía tenemos las canciones anteriores de DOGMA. Pero, por supuesto, no es el caso de que la melodía y todo hayan resultado así porque hicimos ITAN.
ENTREVISTADOR: Sí, te enfrentaste a una dirección diferente y por eso resultó diferente, ¿verdad?
RUKI: eso es correcto. Por eso también es un poco extraño que nuestro álbum actual haya resultado así al final.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario