ENTREVISTADOR: este es el noveno álbum, por lo tanto decidieron llamarlo
simplemente NINTH. Para ser un álbum de the GazettE, la simplicidad esta vez
fue algo que resulto realmente inesperado. Si profundizamos, hay muchos
significados para "NINTH”.
RUKI: Pareciera que hay algo más, ¿verdad? (risas) ¡Pero el significado de
este álbum es realmente simple!
ENTREVISTADOR: Ya veo, así que es así, ¿verdad? (risas) se podría decir
que por eso tus canciones no tienen un estilo unificado, sino las emociones que
surgen aquí y allá... para decirlo directamente, creo que una gran emoción
transmitida por este álbum es
"todavía no estamos muriendo y no hay manera en la que podamos morir”
RUKI: Es difícil de describir con una sola palabra... Creo que podrías
simplemente explicarlo con esas palabras, si combinas diferentes pensamientos.
¿Cómo debería decir esto? mientras muestro más de mí. Bueno, depende de la
letra, pero en general creo que tenemos muchas partes negativas en el álbum.
Pero el último tema, UNFINISHED, es bastante positivo, ¿verdad?
ENTREVISTADOR: Así es, lo que me sorprendió bastante es que el estilo
esta vez sea más diferente y que las palabras sean bastante directas.
RUKI: eso es correcto. Es franco... eso no significa que nuestras
canciones no sean francas. Pero aquí tenía la intención de hacerlo sencillo,
¿de acuerdo?
ENTREVISTADOR: La frase "Tú, que iluminas el camino que estamos
siguiendo, eres la luz", te hizo tragar y fue bastante impactante cuán
directa fue escrita la letra.
RUKI: ¿Cierto...? se podría decir que esto es algo que no teníamos
recientemente... eso es cierto.
ENTREVISTADOR: ¿ocurrió algo que te hizo escribir una canción así?
RUKI: El tiempo en el que escribimos las canciones y sus respectivas
letras fue un periodo realmente negativo, ¿de acuerdo? Por lo general, no
escribo letras tan positivas, pero hay muchas cosas en las que constantemente
estoy pensando y... como que llegué a mi límite. Es por eso, que por otro lado,
podría haber encontrado algo así como una salvación en esta canción.
ENTREVISTADOR: quizás, especialmente fue porque tenías algo en qué
creer, que pudiste escribir esas letras y pensamos que llegaste al punto en el
que ya se trata de continuar con tus actividades incluso en el futuro.
RUKI: Así es, sí. Simplemente, cuando escribí la letra, tuve fases en
las que pensé: ¿por qué estoy pasando por tantas dificultades como persona? ...
y en ese sentido, fue negativo. Al estar donde estamos ahora, sentí todo eso
nuevamente, y creo que el pick de tensión fue alrededor de Itan (lives
continuos con un concepto basado en su comienzo "DANIPPON ITAN GEISHA
"BOUDOUKU GUDON NO SAKURA"). Después de que DOGMA terminó, estaba un
poco tranquilo y si continuara así permanente... Bueno, así no sería
perfecto(sonrisa forzada). Es una historia que también incluye pensamientos
propios, ¿bien?
ENTREVISTADOR: ya veo. Por ejemplo, en NINTH ODD SMELL, decoraste la
canción con palabras concretas que hablaban del camino que the GazettE siguió
hasta ahora, ¿verdad?
RUKI: La forma en que escribí la letra de esta canción fue muy similar a
DIM SCENE, que era una canción sobre el álbum, pero NINTH ODD SMELL realmente
traza una línea de tiempo desde nuestro primer álbum hasta el presente.
ENTREVISTADOR: Que llegaras tan lejos y escribieras algo que repite tu
pasado también es...
RUKI: Después de todo, creo que todo se debió a ITAN. Después de crear
algo como DOGMA, fui yo quien propuso que hiciéramos ITAN, ¡pero generalmente
soy del tipo que no quiere rememorar el pasado!
ENTREVISTADOR: Sí, eso es correcto.
RUKI: Pero, lanzar algo así, personalmente... ¿cómo debería decir
esto?... para vender, en realidad no, pero, ¿estar diciendo esas palabras me
hizo sentir mucho arrepentimiento? Me alegré de haber hecho ITAN, y
sinceramente no me arrepiento de eso, pero resultó que somos diferentes de lo
que imaginé que éramos en ese momento y, por lo tanto, sentí muchas emociones negativas...
En palabras simples: tuve la impresión de que estaba haciendo todo lo contrario
de DOGMA y me mantuve preocupado por eso, no sé si está bien decirlo yo
solamente, pero no pude ver nuestro siguiente paso. Si eso continuara, no
podríamos encontrar nada para hacer felices a nuestros fanáticos y, además de
eso, ver a todos satisfechos fue lo más importante. Aunque se suponía que ya
debía saber esto, cuando pensaba en todo lo que había ocurrido hasta ese
momento, siempre tenía una sensación molesta al respecto.
ENTREVISTADOR: De hecho, se podría decir que era como si un "sello
prohibido" estuviera desatado.
RUKI: sí. Es por eso que nos quedamos en esta situación desgastante
hasta que se escribió FALLING. Bueno, también pudimos haber pensado demasiado
al respecto, pero si uno tiene algo muy importante que debe proteger,
naturalmente uno piensa mucho en ese algo. Y supongo que también fue el
detonante para pensar en cosas diferentes.
ENTREVISTADOR: ¿Que pudiesen recordar su pasado en NINTH ODD SMELL fue
porque llegaron a una conclusión?
RUKI: No realmente, quería terminar con FALLING. Pensé en hacer que
FALLING se convirtiera en una canción de tal calibre, que me permitiese aceptar
mi pasado y mi ser actual y dejarme caer... y eso es en lo que se basó y
posteriormente se transformó la letra. Sin embargo, es algo un poco diferente
de aceptar. Incluso las cosas que no me gustan de mí mismo están incluidas y
existen y se podría decir que son la base de este álbum. ¡Es por eso que las
canciones de ITAN o una ideología no son cosas que odiamos! Pero no es como
deberíamos ser ahora y, por lo tanto, sellamos algunas de esas cosas. Esta vez,
sin embargo, también incluimos eso, todo desde lo más profundo de nosotros...
melodías o letras, los lanzamos sin ninguna preocupación. Independientemente de
si es bueno o malo. Eliminamos cualquier regulación de las cosas que se nos
ocurrieron, supongo que eso era lo que teníamos en mente.
ENTREVISTADOR: Eliminaron todas las fronteras y aceptaron que eran
ustedes mismos en cada período.
RUKI: Es por eso que el término "volver a las raíces de uno
mismo" realmente no encaja y simplemente resultó así, porque nos dimos
cuenta nuevamente de quiénes somos. La letra de NINTH ODD SMELL fue escrita con
bastante facilidad y pensando en la calidad, esta canción es la primera para
mí. Después de caer en FALLING, Re-comenzamos con NINTH ODD SMELL.
ENTREVISTADOR: ya veo. Ahora que sabemos esto, tiene sentido que hayan
anunciado FALLING antes que todo, ¿verdad?
RUKI: Sí, es por eso que lanzamos FALLING antes que todo lo demás.
ENTREVISTADOR: Realmente creo que lo entiendo... creo.
RUKI: ¿en serio? Gracias a dios (risas). Esta caída parece convertirse
en algo adorable, ¿verdad? También me dijeron que había gente que pensaba que
estaba cantando sobre los fanáticos. Siento que la forma de escucharlo cambia
drásticamente porque lanzamos FALLING antes.
ENTREVISTADOR: ¿Estaban ansioso por exponer todo desde dentro de ustedes
sin ninguna regulación?
RUKI: Ya no, ¿verdad? Como decidimos exponernos, nuestras emociones
aumentaron y disminuyeron debido a eso, pero también incluimos esos
sentimientos vacilantes. Por eso es que fue difícil (risas). Lanzamos lo que
pensamos que era genial y no nos importaron nuestros trabajos anteriores, por
ejemplo, DOGMA era así, así que ahora necesitamos hacer algo así... Acabamos de
lanzar todo lo que teníamos.
ENTREVISTADOR: ¿Hablaste con los miembros sobre crear un trabajo con
tales pensamientos que cuenten como es el núcleo de su trabajo?
RUKI: no lo he hecho. Básicamente no hablamos de esas cosas.
ENTREVISTADOR: ¿Es eso así? Una vez más sobre sus composiciones, para
las personas que solo conocen el GazettE desde el año pasado, URAGIRU BERO y
UNFINISHED puede sonar como algo fresco, pero por otro lado, para las personas
que lo conocen desde hace mucho tiempo, se supone que se siente nostálgico,
¿verdad? Por supuesto, ambos muestran un GazettE actualizado y eso también es
especialmente porque no dudaron en lanzar partes viejas y nuevas por igual,
para la grabación, ¿verdad?
RUKI: eso es correcto. Las canciones también fueron traídas a la vida de
manera natural. Por cierto, para las letras de UNFINISHED, mientras me estaba
poniendo negativo, en lo que escribía la letra me tranquilicé de nuevo, pero
pensé que no podía escribir las letras así y las dejé estar... Esto sucedió,
¿verdad? Me sorprendió a mí mismo de tal manera, que terminé pensando mucho en
esta canción.
ENTREVISTADOR: La letra de UNFINISHED, que se acerca a lo que viene a
futuro, es probablemente algo que sacaste de la melodía, ¿verdad?
RUKI: Eso es lo que digo, ¡esta canción se creó cuando nos sentíamos
bien! Era muy temprano cuando terminamos esta canción.
ENTREVISTADOR: ya veo. Tengo la impresión de que realmente, la canción
de apertura "FALLING" y la última "UNFINISHED" están
directamente conectadas a través de las palabras.
RUKI: eso es correcto. Para mí significan el principio y el final...
bueno, el final no es la palabra correcta, pero más allá de eso.
ENTREVISTADOR: comienzas cayendo en FALLING, pero ese no es el final; en
UNFINISHED tirarás de "su" mano contigo y caminarás hacia el futuro.
RUKI: No lo pensé demasiado cuando creamos la canción. Sinceramente,
creo que esta canción también es el resultado de exponer todo lo que tenía
dentro. Es por eso que todavía no puedo ver esta canción desde el punto de
vista objetivo de una tercera persona. Porque las letras son sobre mí.
ENTREVISTADOR: ¿Eso significa que todavía no puedes mirarlos desde la
vista de halcón?
RUKI: hay canciones donde puedo, en realidad puedo hacerlo con la mayoría
de ellas.
ENTREVISTADOR: FALLING fue el comienzo, pero después de eso, ¿cuánto
tiempo se tardaron en encontrar la letra?
RUKI: Tal vez... ¿alrededor de un mes? ¡La letra fue más rápida esta
vez! Esta vez reflexioné sobre mí, sobre mis sentimientos vacilantes y escribí
diferentes versiones.
ENTREVISTADOR: Ya hablamos sobre esto, pero ¿cambió algo para ti al
incluir también tus sentimientos vacilantes en las canciones?
RUKI: bueno... cambios, eh... ¿realmente me pregunto si algo habrá
cambiado?
ENTREVISTADOR: ¿Sintió que utilizó todo de sí mismo?
RUKI: ahí, ese podría haber sido el caso. Debido a que continué hasta
que llegué a mi límite, fue difícil y sentí que acortaba mi vida.
ENTREVISTADOR: Ser vocalista no significa que puedas cantar para
siempre, ¿verdad?
RUKI: Sí, eso es correcto.
ENTREVISTADOR: ¿Cómo te sentiste? ¿Te sientes purificado cuando estas
cantando?
RUKI: Básicamente quiero que sea así. Bueno, a veces ya es suficiente
cuando pasa el tiempo. Esta vez también noté que, por ejemplo, no soy capaz de
escribir sobre cosas en las que no creo. No puedo mentir en las letras, no es
algo muy serio, ¿verdad? (risas)
ENTREVISTADOR: (risas) ¿No puedes escribir letras como si fuesen una
historia de ficción?
RUKI: Está bien si los fanáticos leen una canción como esa. Pero para mi
propia escritura, no puedo escribirlo si pienso de manera diferente. Por
ejemplo, si no pienso en los fanáticos, ¡no puedo escribir letras sobre los
fanáticos! Sin embargo, es solo un ejemplo. Y sucede que mis sentimientos
cambian completamente a la mitad de la canción, así que si pienso "ah no,
ya no me siento así", borro todo y empiezo de nuevo desde el principio.
ENTREVISTADOR: Es por eso que las letras que se escriben mientras se
piensa en los fanáticos son sencillas y realistas, ¿verdad?
RUKI: Si la gente lo toma así, sería genial, ¿de acuerdo? Es por eso que
creo que es mejor dejar esto a la imaginación, porque terminas sometiendo a
prejuicio a la otra parte al decir cosas concretas sobre la letra. Como puedes
adivinar, soy del tipo que odia leer explicaciones detalladas de las letras de
artistas que me gustan. Pero bueno, eso no funciona bien para una entrevista,
¿verdad?
ENTREVISTADOR: En lo que respecta a eso, creo que funciona si hago
buenas preguntas (risas)
RUKI: Siempre planeo no escribir letras tan retorcidas, pero eso es
complicado, ¿no? Por ejemplo, para la ira no sería correcto decir simplemente
"molesto". ¿Cómo debería llamar a este sentimiento?... En DOGMA este
sentimiento era bastante fuerte, ¿de acuerdo? Bueno, incluso si estamos
hablando de la nueva letra, me están retrayendo...
ENTREVISTADOR: ¿Hasta ese punto...?
RUKI: No, realmente no es algo malo. Siempre tuve ese sentimiento en las
entrevistas estos últimos días, así que realmente no es un problema. ¿Cómo
debería decirlo? Está bien, porque no hay nada de qué preocuparse (risas). Solo
creo que es mejor tener esos aspectos. Pero, en el pasado no habíamos pensado
así, por eso teníamos muchas canciones en las que no podíamos recordar nuestros
sentimientos en ese momento. También hubo canciones en las que escribí la letra
de cierta manera para que los oyentes pensaran de una manera específica o para
que se sintieran sofocadas.
ENTREVISTADOR: Estás diciendo que, como siempre, escribiste la letra con
alguna intención.
RUKI: como en el pasado, ¿de acuerdo? Pero es solo una
"canción", así que realmente no me importa.
ENTREVISTADOR: Debido a que es una creación, ¿verdad?
RUKI: sí. Simplemente, cuando escucho nuestros trabajos recientes, a
menudo recuerdo cómo me sentía en ese momento. Sin embargo, para mí, y también
como vocalista, eso realmente es bueno.
ENTREVISTADOR: dicho en simples palabras, las emociones que pones en las
canciones naturalmente se vuelven más fuertes e incluso las canciones más emocionales pueden llegar a tocar al resto
RUKI: ¡exactamente! Eso es mejor que nada (risas)
ENTREVISTADOR: En lugar de "rastrear" la letra en busca de un
significado, ¿verdad?
RUKI: sí. Bueno, esto se está convirtiendo en una conversación oscura, y
probablemente hará que los fanáticos se preocupen por leer esta entrevista,
pero desde una perspectiva externa, definitivamente te preguntas por qué
estamos pensando tanto, ¿no es así? Pero los miembros de la banda están
pensando en cosas así. Probablemente sea inesperado y delicado, ¿verdad?
ENTREVISTADOR: Que seas capaz de transmitir tus circunstancias y
pensamientos a detalle es el verdadero encanto de los medios impresos y te da
más formas de sentir tus creaciones, ¿no crees? En las entrevistas de la banda
aparece la palabra "actitud natural", pero con esto no se explican
muy bien las letras.
RUKI: se trata de la humanidad, ¿de acuerdo?
ENTREVISTADOR: eso creo. Para la formación de las canciones, ¿pensaste
en terminar el acto principal con una imagen de ese calibre?
RUKI: Originalmente desde la etapa de las reuniones para elegir ciertas
cosas, ¡procedimos a llenar nuestros vacíos! Pensamos en cosas que nos faltaban
o que cosas queríamos tener, por lo que fue bastante temprano cuando seguimos
con este estilo. Eso es lo que pienso.
ENTREVISTADOR: después de alguna edición especial y de reuniones,
¿sabías que el álbum comenzaría con FALLING y luego terminaría con UNFINISHED?
RUKI: eso es correcto. Se podría decir que quería que fuera así. Y
también pensé que si solo escuchas UNFINISHED, esta funda de CD es muy
apropiada (risas). Por cierto, UNFINISHED se completó en las primeras horas de
la mañana.
ENTREVISTADOR: Esas circunstancias influyeron en el estilo que tienen,
¿verdad? Esta canción termina con la melodía desvaneciéndose, por lo que los libes
terminarán de una manera nueva y fresca y, de cierta manera, me gustaría que se
convierta en una canción como TOMORROW NEVER DIES.
RUKI: En ese momento, TOMORROW NEVER DIES no fue creado para tal
propósito, pero también se hizo rápidamente. Podría ser natural que se
convierta en una canción así y podría desaparecer algún día. Pero de alguna
manera, esas canciones que se crean en un instante, son de una larga duración
de vida que resulta inesperada.
ENTREVISTADOR: No es como si planearan hacer esta canción para
transformarla en una que tiene que ser tocada en cada leve, ¿verdad?
RUKI: Tampoco podemos hacer eso. Terminaría pareciéndonos una farsa para
nosotros. Por eso también dejamos de tocar MISEINEN. Definitivamente la tocaríamos
todo el tiempo, pero se convirtió en un estado de anímico en el que tenía que
llorar, y eso no era lo que se suponía que debía ser. También WAKAREMICHI,
aunque estaría bien hacerlo, no lo estamos. Bueno, para esta canción, dijimos
en nuestro décimo aniversario que no la volveremos a tocar hasta que nos
separemos. Terco, ¿no?
ENTREVISTADOR: ¿se debe a que ambas canciones son desde el principio de
su historia?
RUKI: No, ciertamente no fue para oponerse a la canción. Incluso cuando
tocamos SENTIMENTAL ONIGOKKO, no hubo oposición en absoluto. Bueno, si me
preguntan si me gusta o no, es como: no lo odio, pero... creo que aún éramos
jóvenes en ese tiempo. Es por eso que, por ejemplo, no tenía ganas de hacer de
ITAN un DVD individual.
ENTREVISTADOR: ya veo. De nuestra conversación puedo sentir que hay un
significado en combinar NINTH con el DVD del live BOUDOUKU GUDON NO SAKURA en
la LIMITED EDITION BOX.
RUKI: Terminó teniendo algún enlace o, eras capaz de captarlo de una
manera diferente (debido a la combinación del álbum y el DVD), ¿de acuerdo? Por
eso, para mí, esto muestra nuestros cambios. ¡No coincide con la ideología de
NINTH en absoluto, por lo que hasta ahora definitivamente no querríamos incluir
nada que no coincida y yo lo prohibiríamos! No importa si nos dicen que se
venderá mucho, nosotros diríamos que no.
ENTREVISTADOR: Sí, eso es un gran cambio, ¿no?
RUKI: Sí... bueno, realmente no es un tema serio.
ENTREVISTADOR: Bueno, es una cuestión obvia el que tienes cosas no negociables
como artista y especialmente en una banda con una forma de manejar cosas como
the GazettE.
RUKI: Personalmente, no creo que haya sido un castigo para mí, pero
quería que ellos (los fanáticos) también lo vieran. Así que incluimos también
las partes cojas. Es por eso que ni siquiera he visto el DVD de ITAN una vez...
ENTREVISTADOR: ¿qué, de verdad?
RUKI: Por lo general, siempre estamos cortando el MC, pero esta vez
dejamos el MC en el DVD, ¿de acuerdo? Acabo de ver la parte inicial que tocamos
en BURST INTO A BLAZE y no mucho más. No toco los DVD y generalmente dejo esto
a otros.
ENTREVISTADOR: Respecto a las creaciones, es realmente sorprendente que
ni siquiera hayas visto el DVD una vez, ¿no?
RUKI: Si lo hubiera visto, creo que habría cortado el MC (risas). Cuando
se decidió que el DVD se combinaría con NINTH, también se suponía que no tenía
cortes y por eso pensé que estaría bien si no lo veía. No es que odie tener
MC's en DVD, pero odio que hacerlos esté incluido como una grabación.
ENTREVISTADOR: Si piensas en esto, se vuelve aún más especial.
RUKI: sí. Se podría decir que tiene un significado bastante especial.
ENTREVISTADOR: Las letras también reflejan sentimientos francos y
realmente sinceros, ¿y esos fueron provocados por DAINIPPON ITAN GEISHA...?
RUKI: Todavía no hemos reconocido que también es parte de nosotros, por
eso es como: Eso fue eso y ahora esto es esto. No estamos negando nuestro
pasado, pero al final es solo eso, pasado. Por eso, cuando digo que no lo
estamos negando realmente, es así, si pensamos en nuestros sentimientos en ese
momento, cuando aún éramos jóvenes, sería difícil si no pudiéramos
reconocerlos. Probablemente así fue como nos sentimos. Pero escucho mucho que
hay vocalistas que niegan considerablemente su pasado. También hay personas que
odian las letras que escriben o leen. Porque, si crees que ahora estas en lo
mejor, afírmate y continua. Bueno, para crear el noveno álbum como RUKI, quería
exponerme a mí mismo como soy realmente, incluso a mis partes feas y débiles.
Para el noveno álbum tuve tales pensamientos y fuera lo que fuera, quería tirar
todo.
ENTREVISTADOR: Entonces fue así, ¿verdad? Como se esperaba, no se podrán
ver algunas partes hasta que se escuche a alguien hablar sobre ellas, ¿verdad?
RUKI: Sí, aunque está bien no saberlo.
ENTREVISTADOR: Es solo que al conocer los pensamientos del creador, el
fondo reflejado o la pasión revelada, cambia la forma de entender el álbum, ¿no
crees?
RUKI: Bueno, porque usualmente somos enérgicos (risas). Si hablo algo
así con los miembros, definitivamente reaccionarán con "¡¿EHHH ?!".
Pero esto es realmente solo mi opinión personal.
ENTREVISTADOR: Me alegra saber que este álbum alberga pensamientos más
profundos.
RUKI: Bueno, es pesado al oído, ¿no? (Risas)
ENTREVISTADOR: Creo que es mejor pensar eso que alguien que lo escucha y
no piensa en nada.
RUKI: ¡Creo que soy una persona así! ¿Puedes llamar a esto pensamiento
positivo? Por eso fue impactante, ¿verdad? También pensé y sigo pensando que
todavía no hemos caído.
ENTREVISTADOR: Bueno, entonces, si no hubieras hecho el live de
DAINIPPON ITAN GEISHA, entonces este álbum podría haber resultado diferente,
¿verdad?
RUKI: Probablemente hubiera sido como DOGMA, creo. Sin embargo, no
estábamos de humor para continuar con canciones como las que había DOGMA. Tocamos
tan a menudo esas canciones que nos cansamos de ellas y si queremos volver a
tocar ese estilo de canciones, todavía tenemos las canciones anteriores de
DOGMA. Pero, por supuesto, no es el caso de que la melodía y todo hayan
resultado así porque hicimos ITAN.
ENTREVISTADOR: Sí, te enfrentaste a una dirección diferente y por eso
resultó diferente, ¿verdad?
RUKI: eso es correcto. Por eso también es un poco extraño que nuestro
álbum actual haya resultado así al final.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario