miércoles, 15 de abril de 2020

Entrevista ROCK AND READ 073-Reita-




Resumen: "15th Anniversary"
acercándose el aniversario numero 15 de the GazettE este año, y el día después de la salida de este articulo de ROCK&READ, el 19 de agosto, será el live al aire libre "BURST INTO A BLAZE 3" en el bosque de coníferas (tierras altas de Fujikyū), luego de nueve años
.
también, han pasado tres años desde que REITA hizo una aparición en nuestra revista.

esta vez, incluso los aspectos privados y los últimos 15 años de la banda estarán siendo resumidos desde el punto de vista de REITA. Ciertamente, toda banda y persona tiene su propia historia. la rebelde historia de the GazettE, así como también la historia completa de REITA, sale a la luz. 

ENT: Aunque esta vez el tópico principal de la entrevista es el resumen del 15 aniversario de the GazettE, pienso que nos gustaría bastante oír un poco sobre la sesión de fotos que hiciste el otro día. Durante la última sesión de fotos, quedaste cubierto de pintura, pero la idea que trajiste a la sesión actual, es diferente a tu estilo e imagen normal. Fue "Steam Punk", como para fetichistas. ¿como fue que te llegó esta idea?

REITA: como era usual en el comienzo, pensé "es más completo si se usa el cuerpo de una forma más fatigosa". Tuve un montón de ideas, como por ejemplo usar fuego, pero me di cuenta de que eso es dificil de hacer, ¿por qué no hacer algo diferente?, algo que no haya desgastado lo suficiente... y terminé escogiendo el Steam Punk como tópico.

ENT: ¿siempre te mantienes con los ojos abiertos a esas tendencia e información de cultura popular?

REITA: eso es correcto, si llega a ser necesario, busco la información por mi cuenta.

ENT: ¿como cuando algo importante esta por llegar? como, ¿usualmente buscas por información de vida diaria, verdad?, por ejemplo, cocina.

REITA: ah. si, de hecho.

ENT: por cierto, ¿cocinas usualmente?

REITA: rara vez, solo un poco, cosas como pasta y arroz frito (risas).

ENT: ¿que tal la música? ¿escuchas música regularmente?

REITA: ¡lo hago! me pregunto que escucho normalmente... esto es algo viejo, pero los álbumes de Korn son bastante geniales, así que, los escucho.

ENT: ¿como te mantienes informado sobre música?

REITA: ah, es simple, con iTunes, y también con YouTube. si vas escoger una canción para escuchar, canciones lanzadas (en esas plataformas) se vienen a tu mente, ¿de acuerdo?, yo voy por esas cosas.
ENT: ¿y que hay de conciertos? ¿asistes seguido a ellos?

REITA: rara vez voy. pero el año pasado fui a los dos días del KNOTFEST. nosotros nos presentamos el segundo día, pero el día anterior fui con Kai. ni siquiera asisto a los lives a los que me gustaría ir, me pregunto por qué. debería ir a más lives.

ENT: hablando de los miembros de the GazettE. ¿ninguno es muy sociable, verdad? (risas).

REITA: sí (risas). no hay ninguna diferencia entre bandas bien conocidas (risas). y por nuestro lado, nos fuimos por la opción de no hacer amigos desde el pasado. simplemente, sin las batallas de las bandas, tu oponente era tu enemigo. no querías volverte sus amigos y tomar los fans del otro o cosas así. debido a que siempre fuimos así, como se esperaba, no hicimos ningún amigo (risas).

ENT: oigo bastante seguido eso de otras bandas, en esa batalla de bandas eran enemigos, pero, ¿eso normalmente no suele pasar en el escenario y luego cambiar en las vidas privadas de todos? (risas).

REITA: oh, no. porque entre nosotros cinco nos reuníamos y charlábamos, desde antes de eso. así que, ahora hay un montón de SNS, y cuando conoces "esto y lo otro", tomas una foto, ¿de acuerdo?... estoy feliz, ya que eso no fue así en nuestra generación. si hubiese sido de esa manera anteriormente, hubiese sido algo de miedo, ¿verdad?.

ENT: una batalla de bandas o de dos hombres sin oponentes (risas).

REITA: si. es un poco molesto, ¿no es así? (risas).

ENT: pero, en tu vida privada, ¿que haces usualmente?

REITA: ¿normalmente? estoy yendo de forma regular al Gimnasio. también, algo que me vuelve loco, es el café. ese tipo, cuando compras los granos, los trituras en casa y agregas agua herviente. hago ese tipo de cosas todos los días.

ENT: en ese ámbito eres bastante particular.

REITA:  no, no voy por ahí buscando los mejores granos de café. mientras ando por ahí, todo el tiempo compro 100 gramos de diferentes tipos de granos. bueno, pienso que no vale la pena hablar de eso (risas)

ENT: No, no. es una charla preciosa sobre tu vida diaria, que usualmente nosotros no llegamos a ver (risas). pero, como es usual, estás yendo al Gym. cuando llegaste aquí hace tres años y hablamos durante la sesión, recuerdo que dijiste que estabas entrenando hasta llegar al limite de porcentaje de grasa corporal en tu cuerpo.

REITA: ah, creo que fue hace tres años cuando comencé a ir al Gym. creo que el entrenamiento muscular forma parte de la mayor frustración de gran parte de personas en el mundo. es por eso que comencé de manera obstinada al principio, y poco a poco se convirtió en algo divertido. y de alguna forma, desde entonces comencé a pensar que seria un desgaste si me detenía. y ahora cuando no puedo ir al Gym, mi cuerpo se vuelve impaciente (risas)

ENT: ¡síntomas de síndrome de abstinencia! (risas)

REITA: si (risas). pero considerando mi edad, creo que no hay nada más que ventajas y creo que me mantendré haciendo cosas como esa.

ENT: por cierto, durante nuestra entrevista en 2011, dijiste que no continuarías con tu formación física. comparado a eso, ahora en 2014, es un gran avance (risas)

REITA: bueno, es la única cosa que he continuado haciendo (risas).

ENT: no no, porque también has continuado con la banda (risas). por cierto, en el tiempo en que formaron la banda hace 15 años, ¿tuvieron vida privada?

REITA: hace 15 años lo que hice fue, como pensaba, trabajar en turnos Part-time e ir al estudio. aunque ahora solo podemos ir (al estudio) antes de los lives, en esos tiempos, íbamos dos veces a la semana a nuestro estudio local. desde entonces, siempre estuvo la banda.

ENT: ¿cual era tu trabajo part-time?


REITA: una panaderia (risas). ¿conoces el conbini llamado "Three F"? yo despachaba pan para ese conbini en Kanagawa. también hacia y sellaba algunos productos y los llenaba con crema.

ENT: por supuesto, todas las personas tienen una historia, ¿no es asi? ¿por qué elegiste la panaderia?

REITA: ¡los turnos nocturnos eran buenos! ¿No es que el pago por hora es mejor durante los turnos de noche?.  también, durante ese tiempo yo tenía el cabello rosado, eso me hacía pensar que lidiar con clientes sería imposible. y, cuando ellos estaban reclutando gente para los turnos nocturnos, pense que sería buena idea ponerme una gorra (para cubrir mi cabello). fuí a la entrevista de ese modo porque creí que estaría bien si vestía una. todo salío perfectamente bien. por el otro lado, el día en el que por accidente mi cabello cayese al pan, quedaría expuesto de inmediato. pero por suerte eso no pasó (risas).

ENT: ¡hahaha! ese si que es un buen recuerdo de hace 15 años.

REITA: al final, participe en ese trabajo part-time por casi tres años y medio.

ENT: ¿mientras estabas en the GazettE?

REITA: no, ya habiamos iniciado, así que por el primer año y medio estuve trabajando part-time mientras estaba en the GazettE. bastante poco luego de que nos unimos a PS Company, ahí fue cuando deje de trabajar en ese empleo part-time
.

ENT: de esa manera, te podías dedicar de manera devota a la banda. desde entonces han pasado más de diez años, ¿que es lo que the GazettE hace normalmente?

REITA: primero que todo, decidimos el setlist para Fujikyū, además de que fuimos practicando y creando el SE. también, una vez en la semana tuvimos una reunion. además del live en Fujikyū, habrá también, por ejemplo, comida y una exhibición con nuestros vestuarios, así que todos los de staff y los miembros se reunian todas las semanas, hacemos esas reuniones de manera continua.

ENT: ocupado como siempre. pero, hace 15 años tenias un trabajo part-time y también practicabas. eso me da a pensar que pasas todos los días trabajando, sin una vida privada. ¿No es eso similar a lo que ocurre con las bandas de rock en el extranjero, que crean un álbum dentro de un largo período y van de gira durante otro largo período promocionando  el álbum? En general, creo que ahora no has tenido actividades tan extensas.

REITA: Ah, en comparación con otros años, se puede sentir así, pero hasta el año pasado estuvimos súper ocupados. Especialmente antes de que saliera DOGMA, era ese tipo de momento, donde dices: "¿no es horrible estar tan ocupado?". y hasta hace poco, por alguna razón, hubo mucho trabajo simple (risas).

ENT: las giras igualmente resultaron largas. 

REITA: para esos preparativos, lo que nos mantuvimos haciendo todo el tiempo fue, por ejemplo, la producción del vídeo o varias sesiones informativas. eso resultó muy agotador y todos pensamos "no volveremos a pasar otro año en la misma modalidad". para el siguiente proyecto a largo plazo, pensamos que era mejor elaborar un plan serio. también, por nuestra salud mental (risas).

ENT: así que ahora te estas asegurando de que tu horario no está muy colapsado. pero, ¿cuales son tus pensamientos sobre esas grandes brechas entre lanzamientos? en términos de un álbum, ¿no es relativamente normal el lanzar un álbum anualmente?

REITA: ah. pero, si yo lo pienso, un álbum al año es probablemente imposible. si el tour tuviese solo cinco lives, entonces quizás si sería posible, creo.

ENT: un tour, con lives en cinco ciudades largas.

REITA: pero, quizás yo no siento que hagamos eso. luego de cinco lives, comienzas recién a sentir el peso de todo. creo que no hay significado alguno si no hay al menos veinte lives o más. es por eso que un álbum en un año sería difícil.

ENT: durante una entrevista en 2014, también dijiste que el tiempo de vida de la banda se vería acortado si es que seguían produciendo álbumes constantemente sin parar. y entonces, esta charla que estamos teniendo ahora sobre estar ocupado, son las mismas cosas que dijiste en una entrevista en 2011. dijiste que el horario cercano a Tokyo Dome era estresante y muy apretado y que planeabas mejorar eso. al final, the GazettE hizo todo eso varias veces (risas)

REITA: exactamente, al final (risas). estar ocupado es algo bueno, pero solamente si es un poco (risas), si no hay un periodo de entrada, y la salida continua, el tiempo para que la banda viva su vida privada se acorta. como esperaba, es por eso que la proxima vez, no podemos hacer algo así de rudo nuevamente.

ENT: si comparas dando un vistazo a 15 años atras y ahora, ¿fue la Era de DOGMA por lejos más ruda? 

REITA: así es, DOGMA fue realmente rudo.

ENT: si no me equivoco, durante ese tiempo, RUKI dijo también que al inicio del tour de DOGMA, de alguna manera, algo no estaba bien y que continuamente hacian intento y error.
RE: en el comienzo, teníamos todo tipo de planes. desde comenzar con live houses hasta hacer los shows de apertura en locaciones más grandes. como fuera, al final, hicimos un tour y de alguna manera, fuimos bastante derecho al campo. 

ENT: ¡no solo bastante! ¡fueron demasiado!

REITA: sin embargo, todavía queríamos ir a algunos lugares más en los que nunca habíamos estado antes. Por ejemplo, como Asahigawa o en el caso de Aomori, Hirosaki. Como era de esperar, si la gente viene de lejos para vernos, necesitan energía, ¿no?. pero, lo que yo quiero que nos vean al menos una vez, así que no tenemos otra opción que ir a lugares en los que nunca hemos estado antes. por eso hubo alrededor de 42 lives.

ENT: entonces, terminaste por cavar tu propia tumba. pero es obvio, quieres que te vea la mayor cantidad de gente posible.

REITA: quiero que ellos nos vean. ese es el caso también con los festivales. ese es el logro. quiero que nos vean quienes no nos conocen.

ENT: porque es un campo totalmente diferente comparado a lo normal, no es un lugar comodo (risas).

REITA: la comodidad es de alguna manera la peor. porque no salimos del vestuario (risas). en primer lugar, ¿estamos bien vestidos? a pesar de que es verano, no usamos mangas cortas. caminando por ahi afuera nos pondríamos sudorosos y pensaríamos que sería malo para otras bandas. podrían pensar algo como "vinieron algunos bichos raros" (risas).

ENT: hahahaha. eso es por lo que el unico logro para festivales es que deseas que la gente los vea. volviendo a nuestra charla, ¿que significa DOGMA para ti?

REITA: para decirlo simplemente, religión. ¿o cómo debería decirlo?  este álbum fue para demostrar lo absoluto de the GazettE. además, esta es una doctrina y una historia sobre la fe, que nos parecía cómoda. especialmente cuando hicimos el 15 aniversario GUDON NO SAKURA, pensé que lo hicimos muy bien con DOGMA y que es fácil de tocar y de mover. es por eso que se hizo hincapié en los movimientos y también se ve la base oscura e intensa de the GazettE con enfasis en una nueva luz.

ENT: también creo que el núcleo oscuro de the GazettE se volvió a confirmar, pero creo que finalmente lo lograron debido a la reflexión hecha con el Redefinition Tour del año pasado. la entrevista anterior fue durante ese Redefinition Tour, pero durante ese tiempo dijiste que sentiste algo así como una distancia de la audiencia, ¿verdad? ¿Cómo terminó eso?

REITA: el Redefinition Tour mejoró paso a paso. por el contrario, después de DOGMA y del world tour, cuando hicimos el standing-tour, fue un tanto insatisfactorio. creo que durante el Redefinition Tour, lo que sintió la audiencia también fue más caótico. Y me preguntaba por qué es así. y entonces, una vez más, pusimos algo así como una declaración sobre los lives en nuestra página web. 

ENT: Ah, lo hicieron, ¿verdad? Un recordatorio en forma de llamado de atención.

REITA: al exponerlo, en pocas palabras, hay más restricciones. Estilísticamente. No hagas esto, no te pongas esto, no te pongas accesorios y demás. Pero la razón fue que queríamos que los fanáticos se volvieran locos. Hicimos esa restricción, y de esa forma los fanáticos vienen con ropa cómoda para volverse locos. No llevas una chaqueta de cuero para jugar fútbol (risas). ¿parece innecesario escribir una declaración sobre los lives? Porque es obvio. es algo de sentido común. pero hicimos más hall tours recientemente y había más personas que nunca antes habían estado en lives y, por lo tanto, tuvimos que redefinirlo. también hicimos un anuncio durante el tour. lo hicimos el día antes del último concierto en Shinkiba, y la sensación del concierto de Shinkiba fue totalmente diferente. fue tan bueno, que incluso me conmovió un poco. sentia que mi corazón estaba temblando. como si, ah, aún pudiéramos hacerlo.

ENT: los fanáticos también lo entendieron correctamente, ¿verdad?

REITA: así es. tal vez, hay algunos fanáticos que dicen que es demasiado estricto, pero creo que también hay personas que lo leen y dicen que es obvio o quizás que es innecesario o de sentido común, quizás piensan "ah, bueno, es así". pero una vez más, resumimos la conciencia en una declaración.

ENT: y los fans les respondieron de buena manera. actualmente, en la escena idol, hay una prohibición de hacer "lift and dive"*, debido a que es peligroso, a menudo hay restricciones para no actuar violentamente, pero en este caso  es lo contrario, ¿verdad? su restricción fue hacer que los fanáticos se volvieran locos. 

("lift and dive"* "tipo de movimiento que suele estar presente en los conciertos de rock, donde los mismos artistas o personas del publico se dejan llevar por las manos de la audiencia, como si estuviesen en el agua flotando. se considera peligroso ya que con un movimiento en falso, quien este en el control del publico podria golpearse contra el suelo y accidentarse".)

REITA: esta generación es honesta, ¿verdad? o tal vez demasiado estricta. sin embargo, es algo para ayudar a la autorregulación. ¿pero es realmente divertido así? porque creo que un concierto es donde puedes enloquecer sin preocuparte. ahora también los lugares pequeños son estrictos. como por ejemplo, bajar del escenario es un "no ir/hacer". creo que con todo eso, lentamente se esta volviendo dificil el hacer nuestros lives.

ENT: si es posible crear un entorno en el que los fanaticos puedan volverse locos y al mismo tiempo tener una buena sensación, entonces esas restricciones pueden llegar a ser mínimas.

REITA: por eso considero todo esto como un deporte. Quiero ese tipo de sudoración. 
   





ENT: entonces, hablamos de GUDON NO SAKURA, pero antes de eso, daban lives bajo el nombre de DAINIPPON ITAN GEISHA, ¿cómo fue esa evolución?

REITA: cuando decidimos el setlist establecido, fue bastante problemático. para empezar, en esos días, en los hall-lives, o más bien, en esos días solo podíamos tocar en locaciones adecuadas para lives, pero esa resulto ser una imagen tremenda mente desordenada. era una imagen emocionante como "Whoo!!", pero ahora que lo pienso, solo había canciones con las que es difícil moverse, ¿verdad? utilizando este reflejo, estableciendonos a partir de ahí, creamos canciones, que emocionaron a todos aún más. sin embargo, mi recuerdo de esa época glorificó un poco esa parte (risas). la emoción también fue de un tipo, como pensé. los lives en sí fueron súper divertidos y creo que todos estaban felices de escuchar esas canciones después de mucho tiempo. después de todo, las canciones son canciones (risas).

ENT: hahaha. además, la locación era el Yoyogi Arena, ¿verdad? En comparación con un hall-live en otra locación, es fundamentalmente diferente (risas).

REITA: así es (risas). además, creo que hubo muchos fanáticos que escucharon esas canciones en vivo por primera vez. por eso mismo, creo que los movimientos y la violencia deben ir en direcciones diferentes. bueno, es nostálgico, pero lo que the GazettE está haciendo actualmente también es genial, ¿verdad? por lo tanto, no se trata de comentarios negativos o buenos de los fanáticos, pero si los fanáticos se están poniendo de buen humor o no, eso varía de opinión. por el contrario, pedimos más movimiento de los fanáticos después. Cuando hicimos el tour adicional en Zepp, cambiamos también la lista de canciones un poco en otra dirección, para conseguir que los fanáticos puedan volverse aún más salvajes.

ENT: por cierto, ¿hubo un claro descanso luego de la era DAINIPPON ITAN GEISHA?

REITA: no ha habido ninguno, ya sabes. no lo llamábamos DAINIPPON ITAN GEISHA en 2002. en 2003 ingresamos a nuestra compañía actual, así que quizás un poco después de eso, ¿correcto? lo comenzamos a llamar DAINIPPON ITAN GEISHA. luego, en 2006, durante el tiempo del álbum NIL, comenzamos a pensar en un nombre en inglés. por lo tanto, no hay un punto específico en el tiempo cuando sucedió.

ENT: entonces, ¿cómo resumirías DAINIPPON ITAN GEISHA?

REITA: ese tiempo fue en cualquier caso imprudente. tampoco teníamos ningún conocimiento y tampoco sabíamos qué hacer. luego también tuvimos bastantes problemas y discusiones con nuestro manager. pero por el contrario, por eso fue que nuestros corazones se incendiaron. de todos modos, cuando sucedió algo, los cinco nos encontramos en una tienda de Ramen y hablamos muy mal sobre nuestro sello discográfico. "qué mierda", así (risas). y que definitivamente iremos a Budokan, aquí es donde terminamos de correr. por lo tanto, ahora estamos muy agradecidos por nuestro manager actual.

ENT: como había un enemigo común, la unidad de la banda se fortaleció.

REITA: hablando en general, dijimos "de mostrémonos superiores".  además, debido a que no había mucho viniendo a nuestras vidas, no podíamos pedirle nada a nuestro sello discográfico. por ejemplo, no podíamos decirles que queríamos que reemplazaran a nuestro manager. pero tal vez, si actuábamos en Budokan y lográbamos llenarlo por completo, tal vez nuestras opiniones serían aceptadas. pero afortunadamente, lo llenamos y una semana después nuestro manager fue reemplazado (risas).

ENT: esta es una historia bastante buena, ¿verdad? gracias a todo eso, existe un ahora. Y también fueron importantes antes del Budokan. 

REITA: pero también es eso ... ¿no que todos dicen que tuvimos nuestro gran debut con CASSIS? no esta mal. porque fue producido por un sello discográfico importante, pero ¿por qué es un debut importante? viéndolo bien, en ese momento, tener un debut importante era como perder.
ENT: eso sucedió, ¿verdad?

REITA: creo que los fanáticos odian el término 'gran debut', y también pensamos "¿por qué es un gran debut? eso no es nada genial" (risas). de forma obstinada, por ejemplo, también en muchas revistas, les pedimos que eliminaran: gran debut con CASSIS.

ENT: si. además, en nuestro caso, historia real (risas).

REITA: recordando todo ahora, indies o major, mientras la banda no flaquee, nada cambia. por lo tanto, creo que las bandas de ahora en adelante no tienen que preocuparse de que sus fanáticos cambien después de que se vuelvan importantes. 

ENT: ciertamente. hasta que finalmente llegó a Budokan, ¿cuándo tuvieron la sensación de "podemos hacerlo" por primera vez?

REITA: ¿cuando pensamos "podemos hacerlo"? para ser sincero, fue alrededor de abril de 2002, cuando 30 personas vinieron a nuestro live. pensamos "fue asombroso, somos muy increíbles", así  (risas). sin embargo, este malentendido o más bien una impresión equivocada fue bastante importante.

ENT: ¿Y en un nivel un poco más serio? (risas).

REITA: ah (risas). en enero de 2004 hicimos un concierto en el Shibuya AX y antes de eso, en septiembre de 2003, un Oneman en el AREA. el siguiente después del Oneman que hicimos en AREA fue de hecho en el Shibuya AX. pensamos "¿eh? no hay forma de que lo llenemos. quizás es una estrategia del manager", pero un mes antes del concierto dijo "es terrible, no vendimos ninguna entrada", así que todos entramos en pánico. al final, resultó que estaba agotado después de todo, pero hasta el mismo día que nos lo estaba ocultando. por eso no sabíamos cuántos vendrían. eso nos daba miedo y nuestras piernas temblaban.

ENT: podría haber pasado que estaban abriendo el telón y el lugar pudiese estar vacío.

REITA: tal vez como manager, no quería que nos sintiéramos inquietos pasando por esta presión por lo que se aproximaba. pero, sinceramente, de pie allí, sentimos como si la gerencia nos estuviese llevando con ellos. estábamos contentos pero teníamos la sensación de que este no era el lugar donde estábamos entregando nuestra verdadera fuerza, que podría no estar del todo bien. esa situación continuó durante un tiempo en 2004. actuando en eventos, the GazettE se colocó en el número uno, pero a pensar de todo, de todos modos nos dijeron que permanezcamos con los pies en la tierra. por eso seguimos haciendo lives. entonces, después de todo con el  Budokan en 2006, realmente teníamos la sensación de estar en pie.

ENT: ese es el Budokan del que hablábamos antes, ¿verdad?

REITA: no sentimos que nos hubieran llevado allí. llegamos tan lejos con un sentimiento de "¡levantémonos!", así que sentimos que fuimos nosotros quienes logramos ese éxito.

ENT: por el contrario, ¿alguna vez sintieron el peligro de que todo esto pudiera ser un poco extremo por primera vez?

REITA: eso fue después del Budokan. En 2006, REGRET y FILTH IN THE BEAUTY salieron e hicimos un tour. de alguna manera, no tuvimos tiempo de preparación más de 3 días de ensayo. a pesar de que agregamos seis nuevas canciones. durante ese tiempo, no hablé con nadie sobre esto, pero tuve el grave temor de que el tour pudiera ser un gran fracaso. sin embargo, la falta de práctica también fue un punto fuerte.

ENT: ¿fueron solo tres días de ensayo, porque simplemente estaban ocupados?

REITA: no, tal vez nos dejamos llevar un poco. pero aún así, al final, hicimos el tour y para el final en el Yokohama Arena ya no le di importancia. al final, un live tiene el mismo valor que aproximadamente un mes de ensayo, ¿no? entonces, después de que comenzó el tour, todo estuvo bien. pero a partir de ahí, nos aseguramos de tener un ensayo adecuado.

ENT: además, prepararse lo suficiente sirve para deshacerse de preocupaciones y ansiedad innecesarias. entonces, dentro de estos 15 años, ¿cuál fue el más problemático?

REITA: no creo que los otros miembros piense así, pero durante el tour de STACKED RUBBISH, mi motivación no estuvo alta. realmente odiaba estar en el escenario.

ENT: ¿Por qué estabas así?

REITA: tal vez fue el estrés. además, la condición de mi piel era extremadamente áspera y eso también me preocupaba (risas). incluso ahora, todavía recuerdo ese año. durante los lives, me sentía realmente deprimido y sin motivación. pero pensé que estaba mal mostrar eso, así que me aseguré de esconderlo. por lo tanto, hasta hoy, no lo he señalado, pero pensé bastante mal de mí mismo, pensé que yo era malo para todos.

ENT: ¿Qué tipo de estrés fue ese?

REITA: tal vez fue una mezcla de todos los tipos, todo ese tiempo, fueron lo más al límite que vivimos con the GazettE. la sensación de estar al límite fue un poco dolorosa. es como que te duele el corazón.

ENT: ¿eso represento una relación rígida e incómoda entre los miembros?

REITA: no, nuestra relación estaba totalmente bien, pero todos los miembros estaban al límite. durante ese tiempo mi capacidad de rendimiento también fue limitada. eso me hacia sentir estresado. si ese fuera el caso ahora, diría que vamos a divertirnos, pero esa vez, tuve problemas para embotellar todo mi estrés yo solo.

ENT: ¿no es frecuente que la relación empeore porque durante los tour siempre están juntos? pero para el GazettE, incluso cuando echas un vistazo a las imágenes en el vestuario, todos se llevan bien, ¿verdad?

REITA: ah. dicen que durante giras largas, la relación de las bandas tiende a empeorar, pero nunca tuve ese sentimiento con los otros miembros. bueno, ¿no estamos cerca ser familia? puede llegar a suceder que no hablen temporalmente, pero después de todo, se respetan y se quieren, e incluso si tenemos un conflicto, no tenemos ganas de abandonar esa buena convivencia. una palabra que escucho a menudo sobre las rupturas amistosas  es la discrepancia de la musicalidad, pero no creo que sea eso (risas). probablemente tuvieron una mala relación desde el inicio. ¿es eso o dinero? pero creo que nosotros no somos así. sin embargo, solo puedo decir "eso pienso" (risas).

ENT: hahaha. nadie sabe lo que puede traer el futuro (risas).

REITA: sin embargo, puedo entender el estado de ánimo de los fanáticos, que quieren vernos en buenos términos, pero realmente no me gusta resaltar cosas como por ejemplo "llevarse bien".


   

ENT: pero, ustedes son relativamente conocidos como una banda en buenos términos, ¿verdad?

REITA: en esta etapa, es así, pero parece que todo esto va en una dirección diferente (risas). pero bueno, por eso los lives son intensos. hasta cinco minutos antes del concierto, estamos hablando tonterías en el vestuario. luego, después de reunirnos en un círculo y soltar un grito, todos cambian de repente. me gusta ver eso. yo, que dije cosas tan estúpidas, trato de presumir (risas). 

ENT: además, hoy en día, todavía se están reuniendo en un círculo, ¿verdad?

REITA: no hay día, donde no lo hagamos. por supuesto, ese también es el caso de los eventos y festivales. lo que también estamos haciendo, después de reunirnos en un círculo, uno por uno, todos los miembros juntamos nuestros puños. antes de darnos cuenta, comenzamos a hacerlo todo de una vez.

ENT: como el ex director Hara of the Gaints.

REITA: estas en lo correcto. Pero no con ambas manos (risas).

ENT: lo hacen con una mano cada uno, con todos. si fuera por ti, preferirías golpear los puños con los otros cuatro, uno por uno.

REITA: no recuerdo desde cuando lo hacemos, pero ¿quizás alrededor del DOGMA Tour? ¿No estoy cerca de Aoi?

ENT: Como Shimote mutuo.

REITA: primero, el telón está cerrado. durante la primera fase de DOGMA, llego a mi lugar habitual en el escenario, hago contacto visual con Aoi y luego nuestros puños se encuentran. hasta entonces, los otros miembros no lo hacían, pero cuando terminó la gira, no había telón, nos reunimos en un círculo y comenzamos con la "melodía de apertura y estamos subiendo al escenario desde la entrada lateral". fue entonces cuando me di cuenta de que todos comenzaron a hacerlo (chocar sus puños).

ENT: esa también es una buena historia. además, cuando hay un telón, durante los preparativos del otro lado, todos lo hacen, ¿verdad? con solo imaginar esa escena, se me puso la piel de gallina.

REITA: hahaha. simplemente es eso lo que estamos haciendo.

ENT: por el contrario, ¿hay algo por lo que quisieras que estén agradecidos?

REITA: no, no hay nada en particular. cuando veo a un miembro que está decaído, empiezo la conversación porque estoy preocupado, pero para ellos, podría ser algo que no desean. entonces, en lugar de preguntar "¿qué pasa?", hablo de cosas tontas para animarlos. como "¿Sabías que ...?" eso es algo que estoy haciendo naturalmente.

ENT: como característica.

REITA: Por lo tanto, es algo natural para mí hacer ese tipo de cosas, pero bueno, sería genial si gracias a ello, hay una sola persona que sea salvada.

ENT: no, no, podría haber bastantes. hablando de la relación entre los cinco miembros, desde hace 15 años hasta ahora, ¿qué cambió más?

REITA: me pregunto qué habrá cambiado, hoy seguimos hablando de las cosas que hablábamos hace 15 años, bueno, en comparación con aquel entonces, creo que somos un poco más respetuosos el uno con el otro (risas). en cuanto a la banda, como antes, quiero eso para toda la vida, pero como ser humano, soy más tolerante y tengo la sensación de que todos son cada vez más aceptados.

ENT: bueno, entonces, te has mantenido haciendo esto continuamente durante 15 años, ¿hay algo que hayas perdido?, y si es así, ¿qué es?

REITA: ah. si lo dices de esa forma, perdí todo excepto a la banda. cosas como las relaciones con amigos y demás, naturalmente, hay menos.

ENT: los miembros de la banda a menudo dicen que no aprovechas tu propia juventud, debido a que te enfocas continuamente en la banda.

REITA: en mi juventud estaba dando todas mis fuerzas para dedicarme a la música. sin embargo, tuve cuidado de no perder el sentido común, no obstante. pero, por el contrario, obtuve un complejo debido a eso.

ENT: para la imagen de un rockero, también es exactamente lo contrario. esto es algo que dices continuamente, ¿verdad? que el REITA real y el REITA del escenario son completamente diferentes.
REITA: exactamente. para mí, el rockero y mi verdadera naturaleza son completamente diferentes. pero creo que esta brecha en cierto modo también es buena y creo que también hay situaciones en las que debería usar eso como arma.

ENT: por el contrario, durante los pasados 15 años, ¿de qué estás más orgulloso? ¿se trata de algo que has estado haciendo durante 15 años?

REITA: no, hacerlo durante 15 años no tiene sentido para mí. no en un sentido extraño, pero lo importante son los 15 años y estar en la primera línea. además, esos últimos 15 años, desde mi punto de vista, todos pueden hacerlo. sin embargo, creo que estar continuamente en primera línea es bastante imposible. porque también hay bandas que se están separando a mitad de camino. entonces, también a partir de ahora quiero continuar. después de todo, no queremos dar marcha atrás y dar nuestro lugar a las bandas más jóvenes. está bien si solo somos nosotros, no importa si no hay una escena visual-kei. mientras existamos, hay visual-kei. eso me enorgullece. creo que ya no estaríamos allí si no hubiéramos luchado en la línea del frente. es una sensación, porque luchamos, lo hicimos durante 15 años.

ENT: porque si se fueran a lo seguro y también, por otra parte, continuaran callados, hoy no existirían.

REITA: nos habríamos separado.

ENT: por cierto, no significa que eso cause problemas para continuar todo el tiempo, pero cuando entrevistamos a Uruha el año pasado, dijo que había opiniones divididas dentro de la banda sobre si deben continuar tocando la canción asesina en vivo KANTOU DOGEZA KUMIAI de aquel entonces. ¿en que grupo estabas?

REITA: ah, esto es difícil, pero también pensé "¿por cuánto tiempo lo haremos?" sin embargo, es lo mismo que hacer una promesa. ¿no son importantes las promesas?. pero para la persona que hace la promesa, es fácil meterse en la rutina. es por eso que pensé que hay una posibilidad de parar si está dentro de la atmósfera de DOGMA. pero al final, tuvo un renacimiento durante el standing tour y, después de todo, fue necesario.

ENT: como era de esperarse, hay ventajas y desventajas.

REITA: lo que pensé al principio para KANTOU DOGEZA KUMIAI fue que algunas personas se unirían arrodilladas en el suelo. el personal presta atención a eso. porque se destaca. por eso, en cuanto a la imagen, se sentiría como una banda que se arrodilla en el suelo. se podría decir "¿no es solo una canción?" pero, a través de esta canción, la banda y el publico se arrodillan en el suelo, y eso fue lo que no nos gustó. al final, eso es un bono. bueno, podría ser una obsesión algo aburrida, pero como alguien que está en una banda, ¿no estás obsesionado con esas cosas?

ENT: no, creo que es algo bueno. pero la razón por la que revivió esa canción fue porque, después de todo, ¿pensaste que deberías hacerlo?

REITA: por supuesto, si los fanáticos no lo desean, entonces no lo haríamos. la solicitud también estaba allí. es por eso que, por un tiempo, tratamos de hacer que KANTOU DOGEZA KUMIAI sea genial. bajamos todo a B-Tuning y cambiamos cosas en forma de pequeños arreglos. además, tocamos esa canción para el tour de redefinicion, pero no nos familiarizamos con él y los fanáticos no notaron los arreglos. entonces, cuando lo revivimos para DOGMA, volvimos a la versión habitual, pero después de todo, ese no es el caso. no es como si quisiéramos tocarla, porque cambiamos una frase; es más sustancial. pero ahora es inversamente divertido. puedes decir que es la única canción de la que no tenemos que preocuparnos (risas). 





ENT: puedes disfrutar esa canción sin pensar en nada (risas). luego, pasemos al primer concierto al aire libre después de nueve años en el bosque de coníferas (tierras altas de Fujikyū), que será el día siguiente después de que salga este articulo. desde el principio, desde que comenzó todo con el GAZEROCK FESTIVAL en 2006, ¿podría definirse como una antítesis de los festivales del mundo, verdad?

REITA: por supuesto, al principio, no fuimos invitados a festivales. y queríamos participar. pero no fuimos invitados. es por eso que tuvimos que hacerlo nosotros mismos. por otro lado, cuando es organizado por nosotros, es nuestro deber el invitar a otros, y todos eran rivales y no queríamos invitar a rivales. es por eso que tuvimos que hacerlo como un One-man(risas).

ENT: y en cambio, lograron crear la atmósfera como si realmente fuese un festival.

REITA: Así es. excepto por una locación para lives al aire libre, ese era el único lugar al aire libre y, después de todo, ¡fue divertido! Y comenzó después de esos dos años. y estaba lloviendo (risas).

ENT: Ahora llegaron a un punto en el que han sido invitados a varios festivales, así que creo que eso es algo en lo cada miembro de the GazettE se esforzó y han ganado. si no me equivoco, creo que RUKI dijo durante el primer Summersonic, que después de todo, es un desafío para el visual-kei. con respecto al visual-kei, ¿cuáles son tus pensamientos?

REITA: Visual-kei, ¿qué puedo decir, no te transmite imagen bastante mala? (risa).

ENT: hahahaha. no puedo negar eso (risas).

REITA: pero creo que eso es probablemente debido a la apariencia. es por eso que quiero que las personas formen su primera opinión, después de ver un live. No quiero que la gente piense que visual-kei va solo de estar maquillándose y peinándose. ese estilo se está uniendo a los fanáticos, vistiendo trajes gruesos a propósito y goteando sudor. para mí, ese es el mejor tipo de rock. me gustaria que las personas que no conocen visual-kei entiendan eso. y ese sigue siendo el caso.

ENT: en resumen, estás orgulloso de formar parte de la corriente visual-kei, ¿verdad?

REITA: lo estoy. creo que para nosotros es solo visual-kei. y por eso, de verdad, el odio de todos no es infrecuente, ¿verdad?

ENT: Pero, es normal pensar, ¿qué tal no maquillarse?

REITA: eso ya no es visual-kei, ¿verdad? tampoco sería the GazettE o la banda en la que pienso. después de todo, para la generación de X (X Japan) y Luna Sea, la imagen de visual-kei era la misma que la imagen de la banda. es por eso que para mí, es bastante natural maquillarse.

ENT: por lo tanto, no hiciste un compromiso allí e hiciste que los demás vinieran hacia ti.

REITA: eso es correcto. entonces, como una forma de hablar, solo nos estamos poniendo ropa. eso es natural ¿estás diciendome que salga desnudo? (risa).

ENT: Asi es (risas). Al mirar hacia atrás en vivo de Conifer de 2008, ¿cuáles son tus recuerdos?

REITA: Esta vez son diferentes a los que tengo de Fujikyū. esa vez, por ejemplo, no estábamos discutiendo cosas como "hagamos el lugar así, o la comida así", no, en absoluto. entonces, no había una sensación de festival. porque no planeamos nada de eso. llegamos el día anterior, hicimos el ensayo, tocamos en vivo y eso fue todo. esta vez, queríamos que fuera más festivo.

ENT:: Entonces, hiciste reuniones semanales. ¿Cómo fue el live en si?

REITA: estuvo bien. lo mejor fue que tocamos una nueva canción por primera vez en vivo. eso fue algo que no hemos hecho en mucho tiempo. fue espantoso. bueno, de hecho, ese día tocamos LEECH como la segunda canción, por lo que también tuvo un efecto especial. aunque, desde el punto de vista de los fanáticos, no sabían qué canción era (risas). pero estábamos ansiosos por eso, después de mucho tiempo. ¿No es esa la verdadera naturaleza de una banda? primero anuncia la canción durante un concierto, luego la reproduce y luego lanza un CD. bueno, de hecho, antes de que te des cuenta, se vuelve al revés. llegas a un punto donde lanzas música antes de tocar en vivo. en pocas palabras, ¿no es eso tomar la ruta designada sin complicaciones? me hizo feliz el hecho que pude hacer algo diferente esa vez y, sin embargo, incluso con una canción desconocida como la segunda canción, los fanáticos hicieron headbanging. me hizo pensar: ah, como era de esperar, los fanáticos de the GazettE son geniales e increíbles.

ENT: entonces, esta vez para Coniferas querías producir y disfrutar de todo.

REITA: Bueno, considerando el 15 aniversario, para el próximo Fujikyū también queremos incluir al menos una canción de cada era de los últimos 15 años. es por eso que finalmente podemos hacer un live de todos los tiempos. no significa que terminemos esos 15 años, pero me pregunto si eso es lo más importante. quisimos hacerlo todo el tiempo, un live al aire libre. y finalmente, podemos hacerlo.

ENT: en primer lugar, solo estar afuera es una sensación agradable, ¿verdad?

REITA: si, porque puedes inhalar todo el oxígeno que quieras (risas).

ENT: pero, al revés, ¿por qué tardaron 9 años en hacerlo de nuevo?

REITA: porque no todos dijeron "bien, hagamoslo" (risas).

ENT: ah, porque tienen la doctrina de que si todos los miembros de the GazettE no dicen "está bien", no lo harán.

REITA: yo dije con frecuencia: "¿qué tal BURST INTO A BLAZE 3?" y lo repito cada pocos años. como se esperaba, todos tuvieron un trauma. la cantidad de lluvia que cayó fue enorme. sin embargo, tengo un sentimiento diferente de ese momento y estoy de mejor humor (risas).





ENT: aparte de eso, ¿cómo te gustaría proceder con la banda?

REITA: para the GazettE, como dije antes, creo que es importante estar en primera línea y para eso queremos usar todo para hacer un arma con ello.

ENT: en ese sentido, la forma de pelear podría haber cambiado si lo vez desde el pasado hasta ahora. si bien hace 15 años dispararon imprudentemente y al azar con una ametralladora, ahora se podría decir que disparan con cañones.

REITA: estamos tratando de hacer que cada disparo sea más significativo que el anterior. yo personalmente quiero hacer lives todo el tiempo. sin embargo, también tengo miedo de quedarme atrapado en una rutina. manteniendo el equilibrio, también a partir de ahora, the GazettE quiere mostrar tours 100% adecuados. si nos convertimos en una banda que solo da uno o dos lives en un año normal, sinceramente me gustaría dejarlo (risas). después de todo, si no estamos haciendo lives, no tengo salud mental, pero cuando estoy haciendo lives, se convierte en algo bueno para mi salud mental. me gustaría decir que tal vez sea lo mismo para los fanáticos, por lo que también estamos haciendo todo lo posible. odio no sudar así y solo tener sesiones informativas (risas). después de todo, nada supera a los lives.

ENT: cuando dices que quieres continuar con la banda siempre, ¿en qué piensas? bueno, no creo que haya personas que no quieran continuar.

REITA: es similar a querer continuar con la banda, pero en cualquier caso, quiero hacer lives y si no vamos a hacer lives, en particular no quiero continuar. aunque, no creo que haya nadie en la banda, que no quiera hacer lives (risas).

ENT: bueno, entonces supongamos que de ahora en adelante eres parte de una banda que solo está haciendo producciones, ¿te detendrias?

REITA: antes de eso, diría: "hagamos un concierto" ¿verdad?. si todos los miembros dijeran: "¿no está bien no hacer lives dentro de un año?" golpearía a alguien (risas). los lives son muy importantes para mí. debo estar delante de la gente.

ENT: la razón de esto es que el "verdadero REITA" es demasiado simple (risas).

REITA: Sí (risas). quiero decir, después de todo, si no soy capaz de probar lo extraordinario, no continuare.

ENT: entonces, ¿cuál es el objetivo de ahora en adelante para el  "verdadero REITA "? además, dijiste antes, que quieres llevar una vida pacífica.

REITA: ¡Quiero llevar una vida pacífica! pero, eso es cuando estoy haciendo lives. aunque vivo en paz, me gusta arrinconarme una y otra vez. por ejemplo, me gusta usar ropa gruesa o una máscara. me gustan las cosas que son difíciles de hacer. ese también suele ser el caso. quiero vivir dentro de las limitaciones.

ENT: ah, una vida pacífica no significa vivir una vida fácil y sin preocupaciones, ¿verdad?

REITA: eso no es lo que significa. para resumir, no se trata de hacer lo que quieras, ¿de acuerdo?

ENT: ya veo. estaba pensando en un viejo abuelo, que quiere sentarse en su terraza, tomando té (risas).

REITA: para nada. de cualquier manera, sería proteína, lo que estaría bebiendo (risas).

ENT: ¡hahaha! eso no es pacífico, pero creo que es algo estoico para decir (risas).

REITA: no, después de todo, es bueno para mi salud mental, ¿verdad? por lo tanto, ¿siempre me siento preparado?

ENT: Esta brecha es como un manantial, donde puedes regresar si así lo decides.

REITA: sí, de nuevo, en cualquier caso, quiero seguir viviendo una vida diversa.



Revista: Rock and Read 073
 Traducción:  Calee Matsumoto 
 Edición: Rukia Takashima










No hay comentarios.:

Publicar un comentario